Author Topic: conseguenza  (Read 865 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
conseguenza
« on: 04 May 2024, 20:58:51 »
  • 0
  • 0
Откуда взялось это слово-монстр, с архаизирующей приставкой (ср. costruire, costante) и «народным» -g-? ??? :-\

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29709
  • Карма: +4412/-85
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #1 on: 04 May 2024, 21:06:11 »
  • 0
  • 0
Семикультизм, очевидно.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #2 on: 04 May 2024, 21:07:23 »
  • 0
  • 0
Семикультизм, очевидно.
а какой механизм такого? народное слово «исправляют» или латинское слово «портят»? :-\ ???

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29709
  • Карма: +4412/-85
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #3 on: 04 May 2024, 21:11:27 »
  • 0
  • 0
а какой механизм такого? народное слово «исправляют» или латинское слово «портят»? :-\ ???
Латинское слово «исправляют» под романскую фонетику, ср. ранний семикультизм во французском livre.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #4 on: 04 May 2024, 23:34:36 »
  • 0
  • 1
Латинское слово «исправляют» под романскую фонетику, ср. ранний семикультизм во французском livre.
а soddisfazione такого же происхождения? на редкость уродливое слово :q(

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29709
  • Карма: +4412/-85
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #5 on: 05 May 2024, 00:21:10 »
  • 0
  • 0
а soddisfazione такого же происхождения?
Нет, это слово образовано в итальянском от глагола soddisfare с помощью суффикса -zione. Суффикс заимствован из латинского, но он продуктивен в современном итальянском языке.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #6 on: 05 May 2024, 08:23:37 »
  • 0
  • 0
Нет, это слово образовано в итальянском от глагола soddisfare с помощью суффикса -zione. Суффикс заимствован из латинского, но он продуктивен в современном итальянском языке.
т.е. вы утверждаете, что все романцы взяли готовое латинское слово, а единственные итальянцы сделали это слово сами (!), но используя латинский (!!) суффикс? вы же понимаете, что такой сценарий менее чем маловероятен? :lol:

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29709
  • Карма: +4412/-85
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #7 on: 05 May 2024, 09:04:13 »
  • 0
  • 0
т.е. вы утверждаете, что все романцы взяли готовое латинское слово, а единственные итальянцы сделали это слово сами (!), но используя латинский (!!) суффикс? вы же понимаете, что такой сценарий менее чем маловероятен? :lol:
Всяко бывает :) К примеру, «мята»: фр. menthe, ит., исп., кат. menta, рум. mentă, порт. (внезапно!) hortelã.
Лат. суффикс заимствован не только итальянским, но и французским (-tion), испанским (-ción).

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #8 on: 05 May 2024, 10:02:53 »
  • 0
  • 0
Всяко бывает :) К примеру, «мята»: фр. menthe, ит., исп., кат. menta, рум. mentă, порт. (внезапно!) hortelã.
по-испански (внезапно!) hierbabuena ;D

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #9 on: 05 May 2024, 10:04:57 »
  • 0
  • 0
Лат. суффикс заимствован не только итальянским, но и французским (-tion), испанским (-ción).
вы же понимаете, что я не это сказал ;) для постулирования «народного» словообразования таких заумных слов хорошо бы какую-то мотивацию, которой я здесь не вижу

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29709
  • Карма: +4412/-85
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #10 on: 05 May 2024, 10:31:37 »
  • 0
  • 0
по-испански (внезапно!) hierbabuena ;D
В испанском основное слово для мяты menta в отличие от португальского, а синонимов в любом языке хватает, тем более в испанском, где куча диалектов.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29709
  • Карма: +4412/-85
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #11 on: 05 May 2024, 10:36:44 »
  • 0
  • 0
вы же понимаете, что я не это сказал ;) для постулирования «народного» словообразования таких заумных слов хорошо бы какую-то мотивацию, которой я здесь не вижу
Сам по себе суффикс -zione книжного происхождения, поэтому хорошо подходит для заумных слов вроде carrugazione (← carrugare), finzione (← fingere) в отличие от не заумных слов вроде acquazzone, canzone, где романский рефлекс того же суффикса.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #12 on: 05 May 2024, 11:04:03 »
  • 0
  • 0
В испанском основное слово для мяты menta
кто вам сказал такую чушь? :aaa! Основным словом является именно hierbabuena - это то слово, которое вы видите на коробках с пряностями, в составе чая или на жевательной резинке. Слово menta употребляется в сугубо научных дискурсах


Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #13 on: 05 May 2024, 11:06:21 »
  • 0
  • 0

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29910
  • Карма: +4134/-351
    • View Profile
Re: conseguenza
« Reply #14 on: 05 May 2024, 11:10:02 »
  • 0
  • 0
« Last Edit: 05 May 2024, 11:13:15 by Euskaldun »