Я все чаще и чаще слышу слово пиццерия с ударением на последнюю букву "И" (пицерИя). Такое произношение режет слух. Представляется правильным говорить пиццЕрия (с ударением на "Е"). На вашем сайте допускается и тот и другой вариант. Какой из них более рекомендованный?
Хз зачем сдвигать ударение, когда в оригинале слово звучит точно так же, как по-русски, а именно /пиццерИя/.Потому что в польском /pit͡sˈt͡sɛrja/.
Поляками не являемся ни мы, ни создатели пиццы.Хз зачем сдвигать ударение, когда в оригинале слово звучит точно так же, как по-русски, а именно /пиццерИя/.Потому что в польском /pit͡sˈt͡sɛrja/.
Поляками не являемся ни мы, ни создатели пиццы.Это верно, но сколько впечатлений о «красивой жизни» (которая на самом деле являлась красивой на фоне убогова совка) совграждане получали из польских журналов.
Это верно, но сколько впечатлений о «красивой жизни» (которая на самом деле являлась красивой на фоне убогова совка) совграждане получали из польских журналов.kobieta ? :)
Скорее по аналогии с жандармерия и кавалерия.генерал от пиццерии
Скорее по аналогии с жандармерия и кавалерия.Скорее, с «Валерия» :lol:
kobieta ? :)Uroda :)
Мля. Недостатки того периода чересчур известны, чтобы повторять. Какого убогого? Книжек не было, спектаклей? Или турпоходов с экскурсиями? По-моему, весьма веселое время. И с пьянками всё обстояло неплохо.Поляками не являемся ни мы, ни создатели пиццы.Это верно, но сколько впечатлений о «красивой жизни» (которая на самом деле являлась красивой на фоне убогова совка) совграждане получали из польских журналов.
Мля. Недостатки того периода чересчур известны, чтобы повторять. Какого убогого? Книжек не было, спектаклей? Или турпоходов с экскурсиями? По-моему, весьма веселое время. И с пьянками всё обстояло неплохо.Да-да, раньше водка была крепче и девки краше :)
И с пьянками всё обстояло неплохо.Так правильно, специально же спаивали, и алкоголики всегда были классово близким элементом, в отличие от интеллигентов в очках.
Я вроде произношу как в оригинале но сама идея постоянно подгонять русский прононс под оригинал является ошибочной ибо другой язык, другие правила и тенденции.Всё что требуется — не ломать адаптацию, волею судеб супер-удачно совпавшую с оригиналом.
Кто тот таинственный незнакомец, проголосовавший за вариант "пиццЭрия"?я проголосовал за пицце́рия, произношение пиццерИя считают деланным, жеманным, искуственным, потому что кроме некоторых имен типа Анастасия, русскому языку не свойственны ударения -Ия от слова совсем
я проголосовал за пицце́рия, произношение пиццерИя считают деланным, жеманным, искуственным, потому что кроме некоторых имен типа Анастасия, русскому языку не свойственны ударения -Ия от слова совсемВы первый человек, который получит серебряную статуэтку Фрома за экзотичную лексику)
я проголосовал за пицце́рия, произношение пиццерИя считают деланным, жеманным, искуственным, потому что кроме некоторых имен типа Анастасия, русскому языку не свойственны ударения -Ия от слова совсемВы так правда говорите? Я до вопроса ФО вообще не думал, что так можно.
Кулина́рия или кулинари́я? :)одно слово не опровергает правило. Слово кавалерия из какого языка было заимствовано, и что у него с сохранением ударения?
Вы так правда говорите? Я до вопроса ФО вообще не думал, что так можно.куда вы ударяете слово траттория?
куда вы ударяете слово траттория?Первый раз вижу это слово, но скорее на "о".
"Кавалерия" в русский через польский заимствована, поэтому и ударение на польский манер.Кулина́рия или кулинари́я? :)одно слово не опровергает правило. Слово кавалерия из какого языка было заимствовано, и что у него с сохранением ударения?
"Кавалерия" в русский через польский заимствована, поэтому и ударение на польский манер.а пиццерия не через польский? :lol:
а пиццерия не через польский? :lol:В слове пиццерия ударение сдвинулось примерно в середине 80-х прошлого века, в слове кулинария лет на 10 раньше.
В слове пиццерия ударение сдвинулось примерно в середине 80-х прошлого века, в слове кулинария лет на 10 раньше.Зачем сдвинулось?
Зачем сдвинулось?Странный вопрос. Вы подкинули монетку и она упала решкой вверх, зачем она так упала?
В отличие от монетки процессы в языке носят систематический характер, а не случайный.Зачем сдвинулось?Странный вопрос. Вы подкинули монетку и она упала решкой вверх, зачем она так упала?
В отличие от монетки процессы в языке носят систематический характер, а не случайный.Процессы изменения в языке носят вероятностный характер, поэтому их невозможно предсказать точно.
Вы так правда говорите? Я до вопроса ФО вообще не думал, что так можно.Ну почему? ПиццЕрия была в учебниках как правильный вариант. В жизни не слышала, конечно, никогда.
Вопрос не о том, можно ли их предсказать, а о причине и так сказать правомочности недавнего (относительно) сдвига ударения в пиццерии и кулинарии. Такие вещи в языке происходят в результате общей тенденции и не ограничиваются одним-двумя словами.В отличие от монетки процессы в языке носят систематический характер, а не случайный.Процессы изменения в языке носят вероятностный характер, поэтому их невозможно предсказать точно.
В слове пиццерия ударение сдвинулось примерно в середине 80-х прошлого века, в слове кулинария лет на 10 раньше.кому, куда сдвинулось? я первую пиццерию увидел в середине 90ых
кому, куда сдвинулось? я первую пиццерию увидел в середине 90ыхУдарение в слове сдвинулось. Первая пиццерия в моём районе открылась в 1986 г., и тогда практически все называли её пиццери́ей.
Ударение в слове сдвинулось. Первая пиццерия в моём районе открылась в 1986 г., и тогда практически все называли её пиццери́ей.так как могло «сдвинуться» ударение несуществовавшего слова? разве слово появляется не с его первым употреблением? Я не слышал такого слова в 1986, потому что я не знал, что такое пицца
так как могло «сдвинуться» ударение несуществовавшего слова? разве слово появляется не с его первым употреблением? Я не слышал такого слова в 1986, потому что я не знал, что такое пиццаЕсли вы не слышали какого-то слова, то это не значит, что его не существовало в языке. Во многих словарях до сих пор указываются оба варианта ударения, хотя кругом все говорят пиццери́я, что также показывает мини опрос на этом форуме.
Если вы не слышали какого-то слова, то это не значит, что его не существовало в языке. Во многих словарях до сих пор указываются оба варианта ударения, хотя кругом все говорят пиццери́я, что также показывает мини опрос на этом форуме.Барселона знает лучше всех, как живут и как говорят в России. Не важно, что вариант пиццЕрия нигде не употреблялся, кроме как в словарях, справочниках и речи дикторов.
Если первая пиццерия в Москве открылась в 1986 году, можете смело считать, что это первая пиццерия в СССР вообще. Если не считать тех, которые теоретически могли остаться от досоветской России, пока советские интернационалисты не кирдыкнули их за нерусскость.кому, куда сдвинулось? я первую пиццерию увидел в середине 90ыхУдарение в слове сдвинулось. Первая пиццерия в моём районе открылась в 1986 г., и тогда практически все называли её пиццери́ей.
Если первая пиццерия в Москве открылась в 1986 году, можете смело считать, что это первая пиццерия в СССР вообще. Если не считать тех, которые теоретически могли остаться от досоветской России, пока советские интернационалисты не кирдыкнули их за нерусскость.Слово могло существовать и ранее в рассказах про заграничную жизнь, к примеру. Слово верблюд восстанавливается на общеславянском уровне, хотя верблюды явно не водились на славянской прародине :)
Слово могло существовать и ранее в рассказах про заграничную жизнь, к примеру.Не устаю напоминать, что слово суси (sic!) я впервые встретил в глубоком детстве в книжке для детей о новогодних обычаях разных народов.
Слово могло существовать и ранее в рассказах про заграничную жизнь, к примеру. Слово верблюд восстанавливается на общеславянском уровне, хотя верблюды явно не водились на славянской прародине :)Как минимум, слово существовало в литературе.
Если вы не слышали какого-то слова, то это не значит, что его не существовало в языке. Во многих словарях до сих пор указываются оба варианта ударения, хотя кругом все говорят пиццери́я, что также показывает мини опрос на этом форуме.в москвах много чего говорят, а потом через инстасрамы это распространяется дальше - и что из этого?
Барселона знает лучше всех, как живут и как говорят в России. Не важно, что вариант пиццЕрия нигде не употреблялся, кроме как в словарях, справочниках и речи дикторов.уж получше мухосрансков, которые не в курсе, что не везде в России ячмень растет >o< :)) :)) :))
в москвах много чего говорят, а потом через инстасрамы это распространяется дальше - и что из этого?Только факт, что существует центр инновации и периферия. Изменения в языке просходят не сразу как в том анекдоте про прапорщика: поезд стой, раз-два.
Только факт, что существует центр инновации и периферия. Изменения в языке просходят не сразу как в том анекдоте про прапорщика: поезд стой, раз-два.вам же верно Изи ответил: если первая пиццерия в Москве открылась в 86 году, то наверняка она была первой во всем совке. А насчет существования слова в литературе - это вообще ни о чем. у непонятного слова нет и не может быть устоявшегося ударения. Аналогично все суси-сиси кончились сразу же когда суши пошли в широкие народные массы и сразу устоялось другое произношение
уж получше мухосрансков, которые не в курсе, что не везде в России ячмень растет >o< :)) :)) :))Что Вы этой глупостью хотели сказать?
Что Вы этой глупостью хотели сказать?что ты ТУПАЯ раз тебе «погребы со льдом» мерещатся в Краснодаре :fp
вам же верно Изи ответил: если первая пиццерия в Москве открылась в 86 году, то наверняка она была первой во всем совке. А насчет существования слова в литературе - это вообще ни о чем. у непонятного слова нет и не может быть устоявшегося ударения.Для этого существуют словари.
Аналогично все суси-сиси кончились сразу же когда суши пошли в широкие народные массы и сразу устоялось другое произношениеПо-разному бывает. Никто сейчас не говорит "Тосиба", но никто и не говорит "Хирошима".
что ты ТУПАЯ раз тебе «погребы со льдом» мерещатся в Краснодаре :fpЯ не обзываюсь, хотя, если бы Вы включили мозг и гугл, увидели бы, что погреба со льдом были даже в южных регионах России. Читайте этнографов!
Для этого существуют словари.в словарях были «суси», и где теперь эти словари?
Я не обзываюсь, хотя, если бы Вы включили мозг и гугл, увидели бы, что погреба со льдом были даже в южных регионах России. Читайте этнографов!ну да, ну да, стукнутая (с) Гостья из будущего
Но великий мозг мешает осознать реальность. :fp
Барселонская этнография и история - это сила!
в словарях были «суси», и где теперь эти словари?Из недавнего: Толковый словарь русского языка начала 21 в. Актуальная лексика, М. Эксмо 2006: Суши тоже что и суси.
ну да, ну да, стукнутая (с) Гостья из будущегоГугл Вам неведом. Погреба-ледники были не только в "мерзлоте", как Вы написали, а по всей Европе и США.
Из недавнего: Толковый словарь русского языка начала 21 в. Актуальная лексика, М. Эксмо 2006: Суши тоже что и суси.А как говорят сами японцы?
Словари фиксируют инновации языка с опозданием.
Гугл Вам неведом. Погреба-ледники были не только в "мерзлоте", как Вы написали, а по всей Европе и США.Первая ссылка в Гугле на Екатеринодар и погреб-ледник.
А как говорят сами японцы?Как прежде.
А как говорят сами японцы?У японцев там звук близкий к тому, что в русском обозначается буквой "щ", но он краткий.
В русском у /щ/ тоже есть краткий аллофон: между согласными, например, в словах общность, сообщник.В викисловаре транскрипция с долгим: [ˈopɕːnəsʲtʲ] :dunno:
Я знаю. Но это не отражение произношения, а недоработка движка транскрипции (https://en.wiktionary.org/wiki/Module:ru-pron).Не замерял :) Но на мой слух там разница меньше, чем в коса и касса.
Вы сами-то как произносите?
я проголосовал за пицце́рия, произношение пиццерИя считают деланным, жеманным, искуственным, потому что кроме некоторых имен типа Анастасия, русскому языку не свойственны ударения -Ия от слова совсемВы произносите «Ро́ссия»?! :obmorok:
В русском у /щ/ тоже есть краткий аллофон: между согласными, например, в словах общность, сообщник.+1.
Вы произносите «Ро́ссия»?! :obmorok:Россия - имя собственное, к тому же грецизм. и?
Россия - имя собственное, к тому же грецизм. и?И по какой из этих двух причин вы в данном случае не боитесь не свойственного русскому языку от слова совсем ударения -Ия? :lol:
Россия - имя собственное, к тому же грецизм. и?В профессиональной речи все слова на -ия ударные.
Да, ещё психиатрИя.Сюда же надо добавить симметри́я у математиков.
вам же верно Изи ответил: если первая пиццерия в Москве открылась в 86 году, то наверняка она была первой во всем совке. А насчет существования слова в литературе - это вообще ни о чем. у непонятного слова нет и не может быть устоявшегося ударения. Аналогично все суси-сиси кончились сразу же когда суши пошли в широкие народные массы и сразу устоялось другое произношениеЯ чудовищно далек от науки и может быть именно поэтому мне эта мысль очень понравилась)
Я чудовищно далек от науки и может быть именно поэтому мне эта мысль очень понравилась)так словари пишут кабинетные учёные по полвека и пока они напишут язык уже значительно поменялся и никто не помнит откуда они всё это выкопали :)
думается, что в широких народных массах правят совсем другие правила нежели в словарях.
Я чудовищно далек от науки и может быть именно поэтому мне эта мысль очень понравилась)По большому счёту это так, но вы являетесь нейтивом СРЛЯ, а не какого-то территориального диалекта РЯ.
думается, что в широких народных массах правят совсем другие правила нежели в словарях.
Что не 1986, это точно. Почему помню? Летом того года на в Барнауле нас не пустили в пиццерию в стройотрядовских куртках. Дескать, это самое крутое заведение в крае. Наши завсегдатаи смеялись, что в Москве пиццерия это забегаловка, куда ходят в тренировочных штанах.Только факт, что существует центр инновации и периферия. Изменения в языке просходят не сразу как в том анекдоте про прапорщика: поезд стой, раз-два.вам же верно Изи ответил: если первая пиццерия в Москве открылась в 86 году, то наверняка она была первой во всем совке. А насчет существования слова в литературе - это вообще ни о чем. у непонятного слова нет и не может быть устоявшегося ударения. Аналогично все суси-сиси кончились сразу же когда суши пошли в широкие народные массы и сразу устоялось другое произношение
Что не 1986, это точно. Почему помню? Летом того года на в Барнауле нас не пустили в пиццерию в стройотрядовских куртках. Дескать, это самое крутое заведение в крае. Наши завсегдатаи смеялись, что в Москве пиццерия это забегаловка, куда ходят в тренировочных штанах.мои харьковские родственники рассказывали что у них в 80х в джинсах не пускали в театр
Что не 1986, это точно. Почему помню? Летом того года на в Барнауле нас не пустили в пиццерию в стройотрядовских куртках. Дескать, это самое крутое заведение в крае. Наши завсегдатаи смеялись, что в Москве пиццерия это забегаловка, куда ходят в тренировочных штанах.Я же не говорю, что в Мск на улице Красноармейской (прости господи) пиццерия была первой в совке. Это была первая пиццерия, с которой я столкнулся IRL.
По большому счёту это так, но вы являетесь нейтивом СРЛЯ, а не какого-то территориального диалекта РЯ.Так спора нет, всё так, просто к сожалению наличие слов в литературе часто игнорируется ширнармассой.
По большому счёту это так, но вы являетесь нейтивом СРЛЯ, а не какого-то территориального диалекта РЯ.Чайник нейтив??? С чего это?
Чайник нейтив??? С чего это?А какой же у него L1? :what?
Melancolie, dulce melodie,Красиво! :up:
Melancolie, misterios amor,
Melancolie, melancolie,
Din armonia inimii cu dor
А какой же у него L1? :what?Торчат уши шпиёна.
Торчат уши шпиёна.Шпиён не может быть русскоязычным нейтивом? :what?
Русскоязычный нейтив это обязательно россиянин?Кто-то до сих пор в совке живёт :)
Что-то тут последнее время совсем плохо с логикой…
В 1985 был в пиццерии у к-тра Новороссийск, ("Малая земля").Чёт не помню я такого. Баню помню, а пиццерию - нет.
Русскоязычный нейтив это обязательно россиянин?А у Вас с чуйством юмора. Посмотрели бы подпись Чайника...
Что-то тут последнее время совсем плохо с логикой…
Чёт не помню я такого. Баню помню, а пиццерию - нет.Кому пожрать, кому помыться.
Из всего тальянского в Мск в те годы помню только кофейню где-то во дворах недалеко от здания ТАСС.
Где-то между Герцена и посольством какой-то африканской страны.
Там стоял итальянский аппарат для экспрессо, ну, такой, натуральный, одним словом, и девушка красивая кофе варила; а поскольку по технологии нужно было полную сетку кофе туда пихать, притырить заморский продукт не получалось, и кофе был отменный.
Пресловутый питерский "маленький двойной" нервно курит...
Я бы на вашем месте на слова Питонова так беззаветно не полагался. Если Питонов в сообщении ничего не напутал, значит это сообщение написал не Питонов.Что не 1986, это точно. Почему помню? Летом того года на в Барнауле нас не пустили в пиццерию в стройотрядовских куртках. Дескать, это самое крутое заведение в крае. Наши завсегдатаи смеялись, что в Москве пиццерия это забегаловка, куда ходят в тренировочных штанах.Я же не говорю, что в Мск на улице Красноармейской (прости господи) пиццерия была первой в совке. Это была первая пиццерия, с которой я столкнулся IRL.
Чёт не помню я такого. Баню помню, а пиццерию - нет.Знаю такие аппараты. Но для отменного кофе важно ещё, чтобы марка у кофе была именно итальянская.
Из всего тальянского в Мск в те годы помню только кофейню где-то во дворах недалеко от здания ТАСС.
Где-то между Герцена и посольством какой-то африканской страны.
Там стоял итальянский аппарат для экспрессо, ну, такой, натуральный, одним словом, и девушка красивая кофе варила; а поскольку по технологии нужно было полную сетку кофе туда пихать, притырить заморский продукт не получалось, и кофе был отменный.
Пресловутый питерский "маленький двойной" нервно курит...
В наше время верить никому нельзя. Мне можно.Я бы на вашем месте на слова Питонова так беззаветно не полагался. Если Питонов в сообщении ничего не напутал, значит это сообщение написал не Питонов.Что не 1986, это точно. Почему помню? Летом того года на в Барнауле нас не пустили в пиццерию в стройотрядовских куртках. Дескать, это самое крутое заведение в крае. Наши завсегдатаи смеялись, что в Москве пиццерия это забегаловка, куда ходят в тренировочных штанах.Я же не говорю, что в Мск на улице Красноармейской (прости господи) пиццерия была первой в совке. Это была первая пиццерия, с которой я столкнулся IRL.
Но для отменного кофе важно ещё, чтобы марка у кофе была именно итальянская.Вы, коллега, "слишком много кушать"...
"В Европе не растет кофе".Кофе нигде не растёт, растут кофейные деревья, из зёрен которого делают кофе :)
Кофе нигде не растёт, растут кофейные деревья, из зёрен которого делают кофе :)вот бы еще пивные деревья росли :)
"В Европе не растет кофе".это не мешает его закупать в разных Кениях, обжаривать и смешивать по собственной рецептуре и результаты получаются разные. Как же вы едите бабаевский шоколад, какао бобы тоже не растут в России :D
а национальный финский Паулиг - такая кислятина, что скулы сводит:yes: Подтверждаю!! И это безобразие как раз из-за недожаренности.
Какое, нафик, итальянское кофе в 85 году?Значит, ваш «отменный» кофе на самом деле был именно среднего рода :D (Если только данное кафе не организовало себе поставки из Италии.)
В Европе не растет кофе
вот бы еще пивные деревья рослиЛучше коньячные. Или на худой конец - егермейстерные.
Значит, ваш «отменный» кофе на самом деле был именно среднего родаВы, как всегда, иронизируете не к месту - кофе был неплох для СССР, тем более что тогда можно было
кофе был неплох для СССР, тем более что тогда можно былоприкупить и зелёного эфиопского - счедрый дар комиссии по организацииА, ну тогда да!рабочей партиипартии трудящихся Эфиопии (КОПТЭ) брацкому совецкому народу. Так что в той лаффке наливали крафтовое кофе собственной обжарки - самый писк по нонешним временам.
зелёный обжаривать или так заваривать? (пробовал и то и это - не очень)а курить не пробовали? ;D
а курить не пробовали? ;Dванны из него принимал
ванны из него принималэто "кофе по японски" называется
это "кофе по японски" называетсясо сливками?
со сливками?с гейшами ;)
с гейшами ;)с рыбой фугу
Это верно, но сколько впечатлений о «красивой жизни» (которая на самом деле являлась красивой на фоне убогова совка) совграждане получали из польских журналов.Сомнительное утверждение. Даже если польские журналы действительно играли такую важную роль, откуда почитателям «красивой жизни» знать, куда в слове pizzeria падает ударение? А если они этих журналов не только листатели, но ещё и читатели и пониматели, разве они не должны знать, что в 99% случаев польское ударение детерминировано и не несёт никакой информации?
Сомнительное утверждение. Даже если польские журналы действительно играли такую важную роль, откуда почитателям «красивой жизни» знать, куда в слове pizzeria падает ударение? А если они этих журналов не только листатели, но ещё и читатели и пониматели, разве они не должны знать, что в 99% случаев польское ударение детерминировано и не несёт никакой информации?Узок был круг читателей польских журналов, листатели же просто просили перевести читателей, а те переводили им незнакомые слова, читая по польским правилам чтения. Когда круг знакомых с пиццериями вырос, тогда и встал вопрос о «правильном» ударении.
насчет обжаренности не знаю, но явно тем кислее. В Испании вообще самые популярные смеси из натурального кофе + карамелизированное, а национальный финский Паулиг - такая кислятина, что скулы сводитПро Испанию мало что понял а паулиг раньше только и покупал постоянно)
Узок был круг читателей польских журналов, листатели же просто просили перевести читателей, а те переводили им незнакомые слова, читая по польским правилам чтения. Когда круг знакомых с пиццериями вырос, тогда и встал вопрос о «правильном» ударении.Замечу, что был очень большой процент читателей, которые на самом деле насобачились довольно хорошо понимать всё по-польски в письменном виде, но практически не имели представления, как оно вообще звучит, и совершенно не обязательно даже знали о польском ударении. (Это довольно близко к моей ситуации с английским, например).
Замечу, что был очень большой процент читателей, которые на самом деле насобачились довольно хорошо понимать всё по-польски в письменном виде, но практически не имели представления, как оно вообще звучит, и совершенно не обязательно даже знали о польском ударении. (Это довольно близко к моей ситуации с английским, например).В школах учили примерно также. Вспоминаются мемуары В. Ульянова, который с удивлением писал, что практически не понимает немецкую речь, будучи первый раз в Берлине, хотя в гимназии у него было твёрдое отлично.
это просто скорее ставит вопросы об его «отлично» и по другим предметам :D и нет, дело не в берлинском диалектеСкорее о качестве преподавания в симбирской гимназии. Хотя считается, что до революции иностранные языки преподавали лучше, чем в СССР. Но можно вспомнить, что Киса Воробьянинов знал французский "очень плохо, в пределах гимназического курса". Интересно, как он читал труды основоположников - в оригинале или в русском переводе.
По-моему пицце́рия - просто от прочтения слова в письменном виде. Ударение на корень в словах с -ия более распространено.Латинское ударение в заимствованных на -ия действительно распространено больше, чем греческое, но бывают исключения, напр., в слове кулинария ударение сдвинулось за 70-80 гг. прошлого века.
В школах учили примерно также. Вспоминаются мемуары В. Ульянова, который с удивлением писал, что практически не понимает немецкую речь, будучи первый раз в Берлине, хотя в гимназии у него было твёрдое отлично.живую речь по первости почти никто не «слышит», если только не вращался среди нативов
Берлинский диалект всё-таки не на столько отличается от хохдёйча.
Скорее о качестве преподавания в симбирской гимназии. Хотя считается, что до революции иностранные языки преподавали лучше, чем в СССР. Но можно вспомнить, что Киса Воробьянинов знал французский "очень плохо, в пределах гимназического курса". Интересно, как он читал труды основоположников - в оригинале или в русском переводе.в области Поволжья тогда и нативов можно было легко найти
Скорее о качестве преподавания в симбирской гимназии. Хотя считается, что до революции иностранные языки преподавали лучше, чем в СССР. Но можно вспомнить, что Киса Воробьянинов знал французский "очень плохо, в пределах гимназического курса". Интересно, как он читал труды основоположников - в оригинале или в русском переводе.Кем считается? Язык знали хорошо "методом гувернантки". В гимназии преподавали так же, как преподавали мертвые языки: грамматику и перевод текстов.
в области Поволжья тогда и нативов можно было легко найтиУ нас тоже. Но не слышала, чтобы кто-то от них научился, кроме разведчика Кузнецова.
У нас тоже. Но не слышала, чтобы кто-то от них научился, кроме разведчика Кузнецова.там были реальные чисто немецкие поселения , у вас же были места ссылки с запретом говорить по немецки
Кем считается? Язык знали хорошо "методом гувернантки". В гимназии преподавали так же, как преподавали мертвые языки: грамматику и перевод текстов.кто то из знати или ученых того времени не знал основных языков ?
кто то из знати или ученых того времени не знал основных языков ?Какой знати и каких языков? Мелкие дворяне не особо.
Какой знати и каких языков? Мелкие дворяне не особо.именно поэтому одни другим письма по-французски писали? :lol:
именно поэтому одни другим письма по-французски писали? :lol:Мелкая знать в конце XIX века? Ага, щас.
Мелкая знать в конце XIX века? Ага, щас.только тетрадки писали? ;D
только тетрадки писали? ;DКиса Воробьянинов вообще-то предводитель дворянства. О его знании французского см. выше.
Не разбираюсь? Киса неграмотно говорил? Кто-то ведь ему червонец подал.правильно он всё говорил, то, что говорил :negozhe:
кто то из знати или ученых того времени не знал основных языков ?Ну так они жили в столицах и получили хорошее образование, а мелкие дворяне в уездных городах середины 19 в. особо языками не владели. Можно вспомнить персонажей «Мёртвых душ», кто там владел французским: Собакевич или Плюшкин? :)
Не разбираюсь? Киса неграмотно говорил? Кто-то ведь ему червонец подал.Кто же знает, как говорил Киса? В кино у Папанова прикольно получилось :)
Киса Воробьянинов вообще-то предводитель дворянства. О его знании французского см. выше.а предводитель дворянства это что то особенное?
Какой знати и каких языков? Мелкие дворяне не особо.а где у меня про мелких дворян?
Ну так они жили в столицах и получили хорошее образование, а мелкие дворяне в уездных городах середины 19 в. особо языками не владели. Можно вспомнить персонажей «Мёртвых душ», кто там владел французским: Собакевич или Плюшкин? :)оба не относились к знати
а предводитель дворянства это что то особенное?
По-моему пицце́рия - просто от прочтения слова в письменном виде. Ударение на корень в словах с -ия более распространено.По-моему, слово с ударением на окончании -ия смотрится как научный термин. Ударение на корень потому и распространено, что оно «осваивает» слово в языке. Ударение на -ия всегда означает, что слово (ещё?) не стало бытовым. Ср. психоло́гия и психиатри́я.
Мелкая знать в конце XIX века?Мелкая знать! :up:
По-моему, слово с ударением на окончании -ия смотрится как научный термин. Ударение на корень потому и распространено, что оно «осваивает» слово в языке. Ударение на -ия всегда означает, что слово (ещё?) не стало бытовым. Ср. психоло́гия и психиатри́я.Нет такой закономерности. Росси́я vs. Гре́ция, кулина́рия → кулинари́я.
оба не относились к знатиКонечно, я к тому, что знать ≠ дворянство в РИ.
Нет такой закономерности. Росси́я vs. Гре́ция, кулина́рия → кулинари́я.Чего действительно нет, так это такого слова в моём посте — «закономерность». Как нет, кстати, и такого бытового слова — «Россия».
живую речь по первости почти никто не «слышит», если только не вращался среди нативовНу не совсем так, допустим, я никогда не изучал немецкий или французский но некоторые фразы прямо так и бросались в уши когда там бывал. А вот что вообще не удаётся услышать ни тогда ни сейчас - это быстрая негромкая речь на улице, обращённая к прохожему, типа, "А как пройти до метро? " Там видимо какие-то аллегровые формы плюс общая расслабленность артикуляции и как результат в любом языке кроме родного я ничерта не могу разобрать, просто какой-то набор звуков.
Как нет, кстати, и такого бытового слова — «Россия».Жопа есть, а слова нет © У инуитов, возможно, это слово не является ни частотным ни разговорным, но в Восточной Европе это не так.
А что касается кулина́рии → кулинари́и, то, если кто-то не понял, это ещё в процессе.Составители орфоэпических словарей весмьма тормознутые и до сих пор приводят два варианта произношения, кулинари́я и кулина́рия, хотя последний вариант исчез в узусе лет 40 назад. Аналогчно у них процесс всё ещё идёт с вариантами ветеринари́я и ветерина́рия.
А вот что вообще не удаётся услышать ни тогда ни сейчас - это быстрая негромкая речь на улице, обращённая к прохожему, типа, "А как пройти до метро? " Там видимо какие-то аллегровые формы плюс общая расслабленность артикуляции и как результат в любом языке кроме родного я ничерта не могу разобрать, просто какой-то набор звуков.Конечно, причём русский тут даст фору немецкому по неразборчивости. Как-то читал работу, где внятность произношения оценивалась по кол-ву переспрашиваний (разговоры, разумеется, между нейтивами) на единицу времени диалога. Так вот русский здесь один лидеров.
Что такого? Пушкин был из знатного, но обедневшего рода.Мелкая знать в конце XIX века?Мелкая знать! :up:
Был бы автор высказывания хоть с маленьким именем, получился бы отличный вклад в собрание лучших оксюморонов: живой труп, горячий снег, мелкая знать... У кого-то горе, что зарплата маленькая, а у кого-то — что знать мелкая... :)
Жопа есть, а слова нет © У инуитов, возможно, это слово не является ни частотным ни разговорным, но в Восточной Европе это не так.:lol: Вы опять ничего не поняли: такого разговорного слова — «Россия» — нет в русском языке.
Составители орфоэпических словарей весмьма тормознутые и до сих пор приводят два варианта произношения, кулинари́я и кулина́рия, хотя последний вариант исчез в узусе лет 40 назад. Аналогчно у них процесс всё ещё идёт с вариантами ветеринари́я и ветерина́рия.А вот здесь вы правы: всё именно так и обстоит.
Что такого? Пушкин был из знатного, но обедневшего рода.Знать, она же аристократия — это вообще-то верховный слой правящего класса. Знатью были Толстые, а не Пушкины.
[/i] такого разговорного слова — «Россия» — нет в русском языке.Так как же Россия называется в разговорном русском языке? Смелее, тут большинство нейтивы русского :)
Так как же Россия называется в разговорном русском языке? Смелее, тут большинство нейтивы русского :)Вы что, правда не знаете? ;D
Так как же Россия называется в разговорном русском языке? Смелее, тут большинство нейтивы русского :)Я использую исключительно Русь, Святая Русь, Родина- Мать.
Вы что, правда не знаете? ;DЭто какой-то ваш идиолект, я спрашивал про нейтральное название из общеразговорного языка, но, видимо, вы путаете бытовую лексику с бытовым сифилисом.
Ну, в самом разговорном — рашка-говняшка
Это какой-то ваш идиолект, я спрашивал про нейтральное название из общеразговорного языкаДа? Значит, «как же Россия называется в разговорном русском языке» спрашивала другая ваши личность?
видимо, вы путаете бытовую лексику с бытовым сифилисом.Так держать! :up: Именно по такой лексике мгновенно узнаётся сетевой российский патриот! >o<
Да? Значит, «как же Россия называется в разговорном русском языке» спрашивала другая ваши личность?Какая другая? Вы вообще понимаете, что вам пишут?
Так держать! :up: Именно по такой лексике мгновенно узнаётся российский сетевой патриот! >o<Пошёл нахуй, ещё я своё время буду тратить на всякую тупую школоту.
У Дюмы было: граф де Ла Фер прибыл на собрание, его знатность позволяла там присутствовать. Ну и картина знаменитая "Завтрак аристократа".Что такого? Пушкин был из знатного, но обедневшего рода.Знать, она же аристократия — это вообще-то верховный слой правящего класса. Знатью были Толстые, а не Пушкины.
У Дюмы было: граф де Ла Фер прибыл на собрание, его знатность позволяла там присутствовать.Граф де ла Фер был из нобилитета, и как полагается военным, а Пушкин из служилого дворянства.
Ну и картина знаменитая "Завтрак аристократа".Там «аристократ» в шутку же, картина по известному в то время фельетону. Этот как нарисовать школоту, ковыряющуюся в носу, и назвать картину «размышления языковеда».
генерал от пиццерииЧетырехсырный
Я использую исключительно Русь, Святая Русь, Родина- Мать.как-то мелко :dunno: :-\ Почему не Священная Скрепная Империя Великорусского народа? :D
Этот как нарисовать школоту, ковыряющуюся в носу, и назвать картину «размышления языковеда».Ватницу уже и на холсте увековечили? :o :o :o
как-то мелко :dunno: :-\ Почему не Священная Скрепная Империя Великорусского народа? :DПотому что это вы сейчас на коленке придумали а я чувствую преемственность аж от Киевской Руси 9 века, которая никогда не прерывалась.
И я.. чувствую.Так вам не можно, вы ж нерусский.
Потому что это вы сейчас на коленке придумали а я чувствую преемственность аж от Киевской Руси 9 века, которая никогда не прерывалась.румуни теж відчувають безперервну спадковість від римської імперії
Нерусские это в первую очередь чувствуют. Сплотила навекиИ я.. чувствую.Так вам не можно, вы ж нерусский.
Нерусские это в первую очередь чувствуют. Сплотила навекиНерусским наверно неведомо, что с 2001 г. «сплотила навеки» в тексте нет, трижды гимнописец переписал. Кстати, по слухам у него после смерти 20 вариантов гимна в черновиках нашли. Из них 5 на случай победы Германии.
Нерусским наверно неведомо, что с 2001 г. «сплотила навеки» в тексте нет, трижды гимнописец переписал. Кстати, по слухам у него после смерти 20 вариантов гимна в черновиках нашли. Из них 5 на случай победы Германии.Партия Гитлера - сила фольксдойчей
Потому что это вы сейчас на коленке придумали а я чувствую преемственность аж от Киевской Руси 9 века, которая никогда не прерывалась.Как-то не по линии партии, Киевскую Русь в путенских учебниках переименовали в Древнюю Русь.
Какая другая? Вы вообще понимаете, что вам пишут?Сразу видно московского интеллигента.
Пошёл нахуй, ещё я своё время буду тратить на всякую тупую школоту.
Сразу видно московского интеллигента.Беру пример со своего хорошего знакомого из Тюрингии :smoke:
Сразу видно московского интеллигента.всё правильно. у нас нет стока бисера. опять же профессор преображенский советовал отрубить всё лишнее за раз
всё правильно. у нас нет стока бисера. опять же профессор преображенский советовал отрубить всё лишнее за разПитерский интеллигент.
Как-то не по линии партии, Киевскую Русь в путенских учебниках переименовали в Древнюю Русь.лучше б в мухосранскую
Питерский интеллигент.какой я интеллигент? у меня специальность есть :))
Как будет по-немецки "пошел на***"?у нас такого нету :-[
у нас такого нету :-[Fick dich? Но подозреваю, что это под американским влиянием :)
Fick dich? Но подозреваю, что это под американским влиянием :)можно по всякому но как надо не получится
можно по всякому но как надо не получитсяВ смысле: «весомо, грубо, зримо»?
В смысле: «весомо, грубо, зримо»?как то учась в вузе пил после ленций пиво с двумя сокурсниками, казахом и бурятом, оба билингвы. и зашла речь про ругательства. у казахов смешные: всё про собаку на разные лады. Казах говорит: мы обычно в казахскую речь русские ругательства вставляем. Бурят подхватил: у нас примерно примерно так же: говоришь по бурятски, а потом : а пошёл ты на***! - cмачней не скажешь :)
Вот у меня тоже сомнения по поводу "fick dich".
По-моему, слово с ударением на окончании -ия смотрится как научный термин. Ударение на корень потому и распространено, что оно «осваивает» слово в языке. Ударение на -ия всегда означает, что слово (ещё?) не стало бытовым. Ср. психоло́гия и психиатри́я.Не совсем так. Ударение на -и́я характерно для части грецизмов, на корень - для латинизмов, в т.ч. исходно грецизмов заимствованных посредством латинского или западных языков. В современном русском -и́я характерны в основном для двух семантических областей: церковной (апостасия, хиротония, литургия и т.п.) и медицинской (-патия, -алгия, -тония и т.п.).
В современном русском -и́я характерны в основном для двух семантических областей: церковной (апостасия, хиротония, литургия и т.п.) и медицинской (-патия, -алгия, -тония и т.п.).Сдвиг ударения ветерина́рия → ветеринари́я так хорошо объясняется, но почему кулина́рия → кулинари́я?
Не совсем так. Ударение на -и́я характерно для части грецизмов, на корень - для латинизмов, в т.ч. исходно грецизмов заимствованных посредством латинского или западных языков. В современном русском -и́я характерны в основном для двух семантических областей: церковной (апостасия, хиротония, литургия и т.п.) и медицинской (-патия, -алгия, -тония и т.п.).очень интересно. Осталось выяснить: пиццери́я - это из области религии или патологий? :lol:
очень интересно. Осталось выяснить: пиццери́я - это из области религии или патологий? :lol:В пиццерии просто отражение оригинального ударения.
В пиццерии просто отражение оригинального ударения.уточняющий вопрос: мне надо свои посты снабдать хештагами #шутка?
У Дюмы было: граф де Ла Фер прибыл на собрание, его знатность позволяла там присутствовать.Так и что не так? Граф же!
Ну и картина знаменитая "Завтрак аристократа".Аристократ мог и разориться/проиграться, на знатности такие подробности не сказывались. Равным образом и буржуа мог разбогатеть до неприличия, но это ему всё равно не позволило бы присутствовать на том собрании, куда пустили де Ла Фера.
а я чувствую преемственность аж от Киевской Руси 9 века, которая никогда не прерывалась.От Киевской и я чувствую! :yes: :up: (А Залесье мне как-то пофиг :lol: )
Не совсем так. Ударение на -и́я характерно для части грецизмов, на корень - для латинизмов, в т.ч. исходно грецизмов заимствованных посредством латинского или западных языков. В современном русском -и́я характерны в основном для двух семантических областей: церковной (апостасия, хиротония, литургия и т.п.) и медицинской (-патия, -алгия, -тония и т.п.).До чего же приятно было читать нормальные рассуждения по делу! :up:
Ну не совсем так, допустим, я никогда не изучал немецкий или французский но некоторые фразы прямо так и бросались в уши когда там бывал. А вот что вообще не удаётся услышать ни тогда ни сейчас - это быстрая негромкая речь на улице, обращённая к прохожему, типа, "А как пройти до метро? " Там видимо какие-то аллегровые формы плюс общая расслабленность артикуляции и как результат в любом языке кроме родного я ничерта не могу разобрать, просто какой-то набор звуков.я употребил "слышать" в несколько переносном смысле. то есть человек даже знакомый с языком слушая ещё не умеет в потоке речи отделять лексемы друг от друга. это происходит со всеми, пока люди привыкнут к новой для них мелодике речи
всё правильно. у нас нет стока бисера.— чего это у вас так хреново с грошовым бисером? Ну докупи́те его, что ли...
Ватницу уже и на холсте увековечили? :o :o :oУважаемый Euskaldun, вы не поняли товарища языковеда: он имел в виду меня :lol:
пиццери́я - это из области религии или патологий? :lol:Гм, по названиям стран с окончанием -ия у вас вопросов, значит, нет? А к какой из этих двух областей вы их автоматически причисляете?