1
Россия (начиная с улуса Джучи) / Re: Философия российского общества
« on: Today at 20:28:18 »ну да, орки быстро загибаются, правильно подмеченоСколько волка ни корми, а у ваты ресентимент толще
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
ну да, орки быстро загибаются, правильно подмеченоСколько волка ни корми, а у ваты ресентимент толще
Специально оговаривал, что у меня с властью разногласия.По земельному вопросу как у т. Рабиновича?
свободы они тоже разные бывают. например свобода бродить по улицам без документов не имея ни гроша в кармане (с)В совке за это статья была
а если бы он не приветствовал? настала бы эра милосердия ?«Всех учили, но почему ты оказался первым учеником, скотина?» ©
это в смысле : они все в дерьме а я в белом платье ?В забыли, что такое агрессивно-послушное большинство? Вот т. Питоненко любит порассуждать о свободе, но всегда приветствует решения российской власти.
1) это надо обосноватьНадо посмотреть, в каком языке это выражение в этом значении появилось раньше. Кстати, во французском тоже возможно употребление raison sociale в прямом смысле.
2) какая логика в французскомВидимо, такая же как и в испанском
так иным всегда обидно, когда открывается, что большинство мыслят совсем не так как ониТут была не обида, а отвращение и презрение к агрессивно-послушному большинству, по меткому выражению Ю. Афанасьева.
снова пульнули?Нет, это просто троллинг
я в курсе этимологии слова, но этимология не доказывает, что маргинальное значение сохранялось все эти 2 тыс летЗначение могло не сохраняться, а быть позже заимствовано из латыни. Как в старокастильском к значению «месить тесто» глагола heñir было добавлено значение лат. глагола fingere, от которого он и произошёл (в совр. испанском fingir — прямое заимствование из латинского).
какое это имеет отношение к современному исп. razón?Исп. razón < стар.-каст. raçon < лат. ratiōne(m), в цепочке сохраняется основное значение «причина». В словосочетании razón social «официальное (юридическое) название оганизации» у слова razón осталось значение «запись» (общественная или общественнозначимая запись).
вам не угодишьЯ про другое: сколько волку палец в рот ни клади, всё равно откусит
По ощщущениям, в Московской обл. Ельцин выиграл относительно честно.Всё же познаётся в сравнении. По сравнению с нынешими выборы 1996 г. были кристально честными.