Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Общелингвистические обсуждения => Topic started by: cetsalcoatle on 25 February 2024, 00:08:32

Title: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: cetsalcoatle on 25 February 2024, 00:08:32
Интересно, что в новогреческом в некоторых парадигмах маркируется номинатив, а аккузатив нет. Если бы номинатив не маркировался бы при непереходном глаголе, то это была бы эргативность в чистом виде.

А есть реальные примеры, когда язык из номинативно-аккузативной кодировки переходит в эргативную?

Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: Владимир on 25 February 2024, 00:27:30
А есть реальные примеры, когда язык из номинативно-аккузативной кодировки переходит в эргативную?
Индоарийские, иранские в прошедшем времени.
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: cetsalcoatle on 25 February 2024, 00:33:12
Индоарийские, иранские в прошедшем времени.
А в них прям полноценное маркирование агента появилось или такие же фокусы с флексиями?
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: Владимир on 25 February 2024, 00:35:11
А в них прям полноценное маркирование агента появилось или такие же фокусы с флексиями?
Индоарийская эргативность пляшет (как и положено) от глагола: она возникла в следствие того, что финитные формы глагола «делаю» заменялись аналитическими конструкциями с причастиями типа «сделанный». Естественно, «я его делаю» в переводе на причастия будет «он мной делающийся есть».
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: Bhudh on 25 February 2024, 00:42:18
А в прошедшем как? «Он мной деланный есть» или «он мной деланный был»?
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: Владимир on 25 February 2024, 00:49:05
А в прошедшем как? «Он мной деланный есть» или «он мной деланный был»?
Я не особо разбираюсь в индоарийских и иранских :) В некоторых иранских общекосвенный падеж, которым маркируется агенс в прошедшем времени, происходит от инструменталиса, что какбэ намекает.
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: Bhudh on 25 February 2024, 00:50:54
Время глагола ещё и на падеж имени влияет⁈
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: Владимир on 25 February 2024, 00:54:25
Время глагола ещё и на падеж имени влияет⁈
Да, бывает такое. В иранских языках причастная конструкция утвердилась лишь в прошедшем времени, а в настоящем остались финитные формы и номинативный тип фразы.
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: cetsalcoatle on 25 February 2024, 01:00:22
Индоарийская эргативность пляшет (как и положено) от глагола: она возникла в следствие того, что финитные формы глагола «делаю» заменялись аналитическими конструкциями с причастиями типа «сделанный». Естественно, «я его делаю» в переводе на причастия будет «он мной делающийся есть».
Ну, это не совсем настоящая эргативность. :) 

Я имею ввиду примеры как, например, в чеченском:
Говро (S) хи (O) молу (V) — лошадь пьёт воду
Говр (S) йоду (V) — лошадь бегает
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: Euskaldun on 25 February 2024, 09:16:17
Интересно, что в новогреческом в некоторых парадигмах маркируется номинатив, а аккузатив нет.
откуда «гениальный» вывод, что аккузатив не маркируется? :fp -а - что такое?
Title: Re: Псевдоэргативность на примере πατέρας / πατέρα
Post by: Владимир on 25 February 2024, 12:15:44
откуда «гениальный» вывод, что аккузатив не маркируется? :fp -а - что такое?
В данном случае окончание генитива, аккузатива и вокатива :)
Аккузатив, разумеется, маркируется в артикле:
м.р. NOM о — ACC τον; ж.р. NOM η — ACC την. В с.р. номинатив и аккузатив не различаются как у всех ИЕ языков.