Ну что ж, будем знать, что Омелян Йосипович Партицький был російськомовним и нав'язував Евгению Желеховскому и Софрону Недельскому своё гадкое слово "тварог" на 952-ую страницу их словаря (https://archive.org/details/zhelekhivsk2).Окрім слів "російськомовним" "нав'язував" не розібрав що цей російськомовний каже.
https://uk.wikipedia.org/wiki/Німецько-український_словник#Критика (https://uk.wikipedia.org/wiki/Німецько-український_словник#Критика)
Першим прорецензував «Нѣмєцко-руский словаръ» І.Г. Верхратський, який відзначив гостру потребу словаря як для наукового вивчення української мови, так і для лексичної нормалізації літературної мови. Добрий словник і граматика є її «регуляторами благодатними», але це, за словами критика, не стосується словаря Партицького, бо, по-перше, словник далеко не повний, по-друге, наявно багато кованих слів, яких ніде в Україні не почуєш, і по-третє, «толкованіє слів німецьких значною частю невірне».
Другим рецензентом був Б.Д. Грінченко, який, погоджуючись із Верхратським, писав, що слів пояснено переважно лексемами тодішньої літературної мови Галичини, тому в словарі багато слів чудернацьких з «язичія», московських і, мабуть, витворених самим автором.
Одначе мова південно-західного наріччя української мови займала провідне місце в словарі. У цьому плані О.Й. Партицький заслуговує на увагу істориків і діалектологів української мови.
Побачте українською: відповідь 2009 ріку (https://ua-etymology.livejournal.com/169434.html?thread=2175450#t2175450).По-перше, в Україні російський ЖЖ не працює)
вам важко збагнутиЗалиште свої проєкції психологу.
Подивіться ще ЕСУМ, Т.5, С.530-531. В українській з різними наголосами: тваріг, тварог, творог, творіг. Фіксується у словнику Желехівського-Недільського. Нормальне слово праслов’янського походження, етимологія якого виводится від твар «форма», порівнюється з іт. forma-formaggie.
Загадкою залишається, чому в літературній український не виникла потреба розрізняти твердий та звичайний сир. Мені здається, що це через невиробленість культури сироваріння.
якщо від "твар", то що це за дивний суфікс "-ог-"?
Той же -og-, що і в слові пиріг.
Нормальне слово праслов’янського походженняМи ж не "праслов'янською" мовою розмовляємо, чи не так?
Залиште свої проєкції психологу.Не треба будь ласка так нервуватися!
Загадкою залишається, чому в літературній український не виникла потреба розрізняти твердий та звичайний сир. Мені здається, що це через невиробленість культури сироваріння.Українська так й залишиться для російськомовних загадкою.
Це у Марата незакритий кшталт після суперечки в Твіттері: https://twitter.com/viterzbayraku/status/1712098095159209992Дякую за посилання.
Побачте українською: відповідь 2009 ріку (https://ua-etymology.livejournal.com/169434.html?thread=2175450#t2175450).Добре, а як Ви самі поясните той факт, що "тварог"(тобто сир) більше жодне джерело не фіксує?
Чому ж вони англійську не "виправляють"?А хто сказав, що не виправляють? От наприклад слова типу azure, cerulean, zaffre туди явно вороги підкинули й їм треба пояснити, що blue is blue.
А хто сказав, що не виправляють? От наприклад слова типу azure, cerulean, zaffre туди явно вороги підкинули й їм треба пояснити, що blue is blue.В Україні сир це сир, хто вважає, що "тварог" -- валіза, вокзал, росія: за тварогом.
І не кажіть, жах повний, навколо самі вороги: на сході творог, на півночі тварог, на заході twaróg та twaroh, а ще якесь підозріле túró. І як жити в такому світі?Просто розмовляти українською і все.
І не кажіть, жах повний, навколо самі вороги: на сході творог, на півночі тварог, на заході twaróg та twaroh, а ще якесь підозріле túró.Ещё и τυρός (современное τυρί).
Так само як в англійській є cheesecake та cheeseburger, в українській є сирники та канапки з сиром. Російськомовні ж (в котрих прямо-таки манія лізти вказувати "як правильно" українцям розмовляти) відкопали в якомусь стародавньому словнику дрімучий діалектизм twaróg і намагаються прищепити українській цей польський суржик! Ми можемо використовувати для якихось інших видів сиру окремі назви, наприклад бринза - "румунський сир", але сир - це сир. Візьміть будь-який словник https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ http://hrinchenko.com/ http://sum.in.ua/ https://r2u.org.ua/ https://e2u.org.ua/ etc - нічого схожого на twaróg ви там не знайдете! Російськомовні полюбляють нав'язувати своє фріцтво як абсолютну "норму".
Вроде на большинстве языков сыр и творог не различаются. Впрочем и сам творог, как его понимают в России, мало где есть.как вы определяете «большинство»? в «большинстве» стран не употребляют молочные продукты, потому что толеранция лактозы - мутация произошедшая в Европе.
Вроде на большинстве языков сыр и творог не различаются.В древнерусском тоже не различался.
Впрочем и сам творог, как его понимают в России, мало где есть.Cottage cheese очень похож, только он более солёный.
как вы определяете «большинство»? в «большинстве» стран не употребляют молочные продукты, потому что толеранция лактозы - мутация произошедшая в Европе.Не в этом дело, просто творог характерен для кухни Восточной и Северной Европы, включая Германию, Нидерланды и Англию. При этом в большинстве стран творог считается видом молодого сыра.
В древнерусском тоже не различался.тут вопрос, что такое «творог». Совковая размазня и, правда, мало где есть, а вот зернистый творог много, где есть
Cottage cheese очень похож, только он более солёный.
Не в этом дело, просто творог характерен для кухни Восточной и Северной Европы, включая Германию, Нидерланды и Англию. При этом в большинстве стран творог считается видом молодого сыра.с чего вы взяли, что requeson не характерен для Испании?
Ещё и τυρός (современное τυρί).Вот это практически cottage cheese.
рикотта?Рикотта не солёная.
Рикотта не солёная.разве определяющим признаком творога является соль? :o
разве определяющим признаком творога является соль? :oНет, соль отличает каттидж чиз от рикотты.
Нет, соль отличает каттидж чиз от рикотты.не только, коттидж-чиз - крупнозернистый, рикотта больше на советский творог похожа по консистенции
не только, коттидж-чиз - крупнозернистый, рикотта больше на советский творог похожа по консистенцииВидов творога много, как видов сыров :)
как вы определяете «большинство»? в «большинстве» стран не употребляют молочные продукты, потому что толеранция лактозы - мутация произошедшая в Европе.Не только, есть и в Аравии и в Африке, в нескольких местах независимо. Но это не имеет отношения к теме, так как творог и сыр - кисломолочные продукты, где лактоза уже переработана. Народы без лактозотолерантности спокойно употребляют кисломолочные продукты, тюркская сузьма - это по сути творог, только соленый.
Cottage cheese очень похож, только он более солёный.Стандартный российский творог не соленый вообще, а если соленый, то он так не называется.
В древнерусском тоже не различался.А чем тогда различались сыръ и тварогъ?
тут вопрос, что такое «творог». Совковая размазня и, правда, мало где есть, а вот зернистый творог много, где естьДля меня творог - в первую очередь рассыпчатый, т.к. такой помню с детства. Чтобы была размазня, туда добавляли сметану. Но многие эмигранты жалуются, что творога нигде не найти (не знаю какой именно творог они ищут).
А чем тогда различались сыръ и тварогъ?Это были синонимы. В польском twaróg = biały ser, в сербском «творог» швапски сир.
Но многие эмигранты жалуются, что творога нигде не найти (не знаю какой именно творог они ищут).Ищут размазню вроде советской. Рикотта на неё похожа по консистенции, но вкус сладковатый.
Для меня творог - в первую очередь рассыпчатый, т.к. такой помню с детства.значит, у вас было специфическое детство, и вам покупали обезжиренный развесной творог.
Чтобы была размазня, туда добавляли сметанунет, размазней был стандартный творог 18% жирности, расфасованный в пачки. Вы, кстати, косвенно подтверждаете, что у вас был обезжиренный творог, только он не клеился.
Но многие эмигранты жалуются, что творога нигде не найти (не знаю какой именно творог они ищут).это очень индивидуально и в этом много психологии («небо было голубее, творог был творожистее»). У нас на работе одна украинка принесла сырники, подала со сметаной. «бывшие совки» ели и нахваливали, потому что думали, что сметана была из «рашн-шоп». Как же у них вытянулись лица, когда она показала, что сметана - обыкновенная испанская из испанского аналога Пятерочки. Но фарш обратно не прокрутишь, комплименты назад не заберешь :lol:
Для меня творог - в первую очередь рассыпчатый, т.к. такой помню с детства. Чтобы была размазня, туда добавляли сметану.:+1: Белый - обезжиренный, желтоватый - жирный.
:+1: Белый - обезжиренный, желтоватый - жирный.»желтоватым» он становится, когда начинает тухнуть :negozhe:
В Сербии покупал сметану (pavlaka), особых отличий от российской не заметил, разве что более густая, на вкус то же самое. Творог не покупал, т.к. не ем.
это очень индивидуально и в этом много психологии («небо было голубее, творог был творожистее»). У нас на работе одна украинка принесла сырники, подала со сметаной. «бывшие совки» ели и нахваливали, потому что думали, что сметана была из «рашн-шоп». Как же у них вытянулись лица, когда она показала, что сметана - обыкновенная испанская из испанского аналога Пятерочки. Но фарш обратно не прокрутишь, комплименты назад не заберешь :lol:
Я советского в пачках вообще не помнюИ такие про "совок" рассуждают :)
Я советского в пачках вообще не помню, всегда покупали на рынке на развес. Сухой, падла, поэтому со сметаной размешивали. И с сахаром… ::)ну если «сухой» - значит 0.5% жирности. Нормальный творог аж лоснился, от него бумага становилась полупрозрачной
это очень индивидуально и в этом много психологии («небо было голубее, творог был творожистее»). У нас на работе одна украинка принесла сырники, подала со сметаной. «бывшие совки» ели и нахваливали, потому что думали, что сметана была из «рашн-шоп». Как же у них вытянулись лица, когда она показала, что сметана - обыкновенная испанская из испанского аналога Пятерочки. Но фарш обратно не прокрутишь, комплименты назад не заберешь :lol:Вот это садизм!!! Так издеваться над людями :o
что-то из химозного европейского магаза:o :o вам еду в Европе есть не доводилось?
:o :o вам еду в Европе есть не доводилось?вспомнил как граждане СССР при поездках в капстраны везли с собой сушки и сухари для пропитания, чтобы не тратить на еду зветные поменянные 30 долларов на которые можно было прикупить шмоток :)
:o :o вам еду в Европе есть не доводилось?Чайник просто стебётся над совкодрочерами, которые ищут в Европе творог в пачках :)
вспомнил как граждане СССР при поездках в капстраны везли с собой сушки и сухари для пропитания, чтобы не тратить на еду зветные поменянные 30 долларов на которые можно было прикупить шмоток :)У А. Галича была по этому поводу песня из серии про Клима Петровича.
»желтоватым» он становится, когда начинает тухнуть :negozhe:Творог из ненормализованного молока всегда желтоватый.
Творог из ненормализованного творога всегда желтоватый.
творог из творога ? :oУ тебя диагноз Будх?
У А. Галича была по этому поводу песня из серии про Клима Петровича.не слыхал
:o :o вам еду в Европе есть не доводилось?в европе нет еды: сплошная химия и генная инженерия. от этого становятся геями
не слыхал
в европе нет еды: сплошная химия и генная инженерия. от этого становятся геямиИ фигура спортивная!
в европе нет еды: сплошная химия и генная инженерия. от этого становятся геямиЖареная саранча — лучшее противогейное средство :)
спасибо . Занятно . Я обычно люблю слушать рассказы уже престарелых звёзд , обычно актеров или музыкантов , об их приключениях во время выезда на гастроли или нечто похожее из ссср
Жареная саранча — лучшее противогейное средство :)как то купил соленую французскую - к пиву - как говорят укры : - таранька лiАше
в европе нет еды: сплошная химия и генная инженерия. от этого становятся геями:)) :))
Творог из ненормализованного молока всегда желтоватый.это на каком молокозаводе делали творог из «ненормализованного молока»? :lol: обсуждался совковый покупной творог, напоминаю
это на каком молокозаводе делали творог из «ненормализованного молока»? :lol: обсуждался совковый покупной творог, напоминаюНапоминаю, молочный жир имеет жёлтый цвет, посмотрите на масло. Поэтому более жирный творог будет и более желтоватым, но не желтым.
Напоминаю, молочный жир имеет жёлтый цвет, посмотрите на масло. Поэтому более жирный творог будет и более желтоватым, но не желтым.тем не менее, даже самый жирный, 18% творог бел как снег, потому что перед его производством сливки сепарируют, в том числе для производства масла. Ваш К.О. :negozhe:
Покупной творог тоже имеет разную жирность.
Побачте українською: відповідь 2009 ріку (https://ua-etymology.livejournal.com/169434.html?thread=2175450#t2175450).То як Ви пояснюєте той факт, що жодного прикладу на "тварог" окрім дуже екзотичного словника Патрицького та дуже академічного ЕСУМ ми не бачимо?
праслав. *tvarg- было заимствовано даже германцами, «дискуссия» не стоит ломаного грошаТут дискуссия о том, существует ли слово тваріг в украинском или это выдумки авторов нескольких словарей :)
Тут дискуссия о том, существует ли слово тваріг в украинском или это выдумки авторов нескольких словарей :)а украинцы традиционно употребляли творог?
а украинцы традиционно употребляли творог?Творожная пасха — традиционное украинское блюдо.
Тут дискуссия о том, существует ли слово тваріг в украинском или это выдумки авторов нескольких словарей :)т.е. слово есть у белорусов, поляков, словаков, даже венгров (из слав. источника) и у русских, а вот у украинцев чудесТным образом этого слова нет? :D
Я советского в пачках вообще не помню, всегда покупали на рынке на развес. Сухой, падла, поэтому со сметаной размешивали. И с сахаром… ::)Во-во, у нас такой же был.
т.е. слово есть у белорусов, поляков, словаков, даже венгров (из слав. источника) и у русских, а вот у украинцев чудесТным образом этого слова нет? :DВообще слово могло утратиться.
Во-во, у нас такой же был.значит, у вас был тяжелое, бестворожное детство :dunno: У нас уж чего, а творога всегда было завались, продавался пачками по 200 г трех жирностей: 0.5% (его ели только по предписанию врачей, так как он был сухой и невкусный), полужирный 9% и нормальный 18%. Вот в этот 18% мы добавляли сметану (вроде 35% жирности?) и сахар :candy:
Вообще слово могло утратиться.могло, но учитывая территорию Украины - утрата на абсолютно всей территории маловероятна, учитывая еще и пограничные контакты
Творожная пасха — традиционное украинское блюдо.так это уже изделие из творога а не он сам
Творожная пасха — традиционное украинское блюдо.Завжди вважав, що то російщина. Хм...
Творожная пасха — традиционное украинское блюдо.Что-то сомнительно, вроде у русских тоже характерно.
тем не менее, даже самый жирный, 18% творог бел как снег, потому что перед его производством сливки сепарируют, в том числе для производства масла. Ваш К.О. :negozhe:Мне этот ваш 18% творог кажется подозрительным нарушением всех скреп и устоев, потому что я его всю жизнь в Ленинграде не видел и только пару лет назад появился он и вызвал неслабое удивление своей запредельной жирностью. У нас традиционна для творога жирность 2%, 5% и максимум 9%.
а украинцы традиционно употребляли творог?Вряд ли. Согласно нашим стереотипам, у них только сало, горилка и борщ.
Мне этот ваш 18% творог кажется подозрительным нарушением всех скреп и устоев, потому что я его всю жизнь в Ленинграде не видел и только пару лет назад появился он и вызвал неслабое удивление своей запредельной жирностью. У нас традиционна для творога жирность 2%, 5% и максимум 9%.у нас стандарты 0,5%, 20% и 40%
Вряд ли. Согласно нашим стереотипам, у них только сало, горилка и борщ.а паляниця?
Что-то сомнительно, вроде у русских тоже характерно.Борщ для русских тоже характерен, но это не значит, что борщ не является национальным украинским блюдом :)
Борщ для русских тоже характерен, но это не значит, что борщ не является национальным украинским блюдом :)но у укров борщ укуснее
но у укров борщ укуснееКак там было в сериале? Только москали борщ из коровятины варят :)
Борщ для русских тоже характерен, но это не значит, что борщ не является национальным украинским блюдом :)Наслідок присутності українців у імперському війську. Ви ж чули, як виник флотський борщ? Как украинский борщ Балтийский флот покорил (https://p-syutkin.livejournal.com/651896.html)
Как там было в сериале? Только москали борщ из коровятины варят :)конечно, який борщ без сала
Творожная пасха — традиционное украинское блюдо.ніколи не бачив, щоб десь готували
Что-то сомнительно, вроде у русских тоже характерно.Некоторые так называют кулич. Саму творожную пасху у нас не готовили, я даже сходу не могу сказать какая она на вкус, хотя вроде где-то пробовал.
Некоторые так называют кулич. Саму творожную пасху у нас не готовили, я даже сходу не могу сказать какая она на вкус, хотя вроде где-то пробовал.україномовні та більшість українських російськомовних пасками називають саме ті вироби з тіста, які російські російськомовні називають пасхальними кулічами
україномовні та більшість українських російськомовних пасками називають саме ті вироби з тіста, які російські російськомовні називають пасхальними кулічамиКонечно, кулич — русское название, украиноязычные это изделие называют паской, будь оно из творога или из теста. Но из творога характерно для Украины и юга России.
Жареная саранча — лучшее противогейное средство :)Кошерненько. :)
Конечно, кулич — русское название, украиноязычные это изделие называют паской, будь оно из творога или из теста. Но из творога характерно для Украины и юга России.Всегда называл его паской. :dunno:
Всегда называл его паской. :dunno:Но вы же из бывшего украинскоязычного региона.
Но вы же из бывшего украинскоязычного региона.Тоже верно.
Конечно, кулич — русское название, украиноязычные это изделие называют паской, будь оно из творога или из теста. Но из творога характерно для Украины и юга России.для меня это синонимы
Всегда называл его паской. :dunno:Дядя тоже называет паской, а тут никогда я ни кулич не слышала до появления этого товара в магазине. У нас делали разного рода пироги.
Русский язык могучее и свободнее. У нас и сыр от творога отличить можно, и кулич от пасхи.В наших говорах тоже сыр.
В наших говорах тоже сыр.Творог скорее всего болгаропоповщина, в крайних славянских диалектах (словенских, украинских, уральских) неизвестная.
Творог скорее всего болгаропоповщина, в крайних славянских диалектах (словенских, украинских, уральских) неизвестная.что такое «уральские» диалекты по отношению к общеславянскому членению? ??? :-\
что такое «уральские» диалекты по отношению к общеславянскому членению? ??? :-\Уральские диалекты в некоторой степени сохраняют черты ДНД :dunno:
Творог скорее всего болгаропоповщина, в крайних славянских диалектах (словенских, украинских, уральских) неизвестная.в серболужицких всё это творог . Никакого сыра нету
для меня это синонимыВ современном Питере в магазинах четко различаются творожные пасхи и куличи с теста. Православные родственники пенсионного поколения тоже так говорят.
В современном Питере в магазинах четко различаются творожные пасхи и куличи с теста. Православные родственники пенсионного поколения тоже так говорят.повторюсь : в моем окружении это были синонимы . Может быть потому что корни части семьи лежали в дореволюционной орловской губернии
Па́сха (творожная пасха, паска) — особое блюдо из творога, которое по традиции готовится только один раз в году — на праздник Пасхи. Обычай готовить творожную пасху известен в центральных и северных регионах России, тогда как на юге России и Украине пасхой или паской называют праздничный хлеб (кулич).
Православные родственники пенсионного поколениявони взагалі не показник
вони взагалі не показникСогласен. А так как они все были советскими горожанами и питались в советских столовых, то никаких кулинарных традиций тоже толком не сохранили.
більшість з них у молодості були комсомольцями з ідеями - гагарін в космос лєтал а бога нє відал
в серболужицких всё это творог . Никакого сыра нетуИнтересно, не от лужичан ли саксонцы научились такому рецепту как картофельные сырники: https://en.wikipedia.org/wiki/Quarkk%C3%A4ulchen ???
вони взагалі не показникНу, так и вы не показатель :) Все мы из совка, только кто-то любил Mötley Crüe, а кто-то Ласковый Май.
більшість з них у молодості були комсомольцями з ідеями - гагарін в космос лєтал а бога нє відал
Согласен. А так как они все были советскими горожанами и питались в советских столовых, то никаких кулинарных традиций тоже толком не сохранили.Мне рассказывали, что раньше пасху не праздновали, потом начали (в 70-х-80-х). Но очевидно не все, в некоторых семьях традиция не прерывалась.
Интересно, не от лужичан ли саксонцы научились такому рецепту как картофельные сырники: https://en.wikipedia.org/wiki/Quarkk%C3%A4ulchen ???Разумеется, из нижнелужицкого это слово было заимствовано в нижнесаксонский.
Мне рассказывали, что раньше пасху не праздновали, потом начали (в 70-х-80-х). Но очевидно не все, в некоторых семьях традиция не прерывалась.В каких семьях? Очевидно, что на территории ехРСФСР это новодел.
Тут кстати интересно, что до революции именно Пасха в России была главным годовым праздником. Большевики это сломали, сделав главным праздником зимний Новый Год, с псевдорождественскими атрибутами, парадоксально сблизив Россию в Западом (где как раз главным праздником было Рождество, которое зимой).Хоть какой критерий главности праздника?
Пасха новодел?В современной РФ да.
Хоть какой критерий главности праздника?Где больше пьют и шумят.
Странно. На Западе (слышал) Рождество тихий семейный праздник.Хоть какой критерий главности праздника?Где больше пьют и шумят.
Хоть какой критерий главности праздника?Хотя бы длительность выходных дней. На Рождество отдыхали три дня (25-27 декабря), на Пасху - 11 дней, начиная с четверга Страстной Недели и всю Пасхальную неделю.
Хоть какой критерий главности праздника?т. Питоненко, обратитесь к вашей любимой ИГ, она расскажет вам о мифологичности мышления :)
Подумал, что это шутка.Пасха новодел?В современной РФ да.
принятоХоть какой критерий главности праздника?Хотя бы длительность выходных дней. На Рождество отдыхали три дня (25-27 декабря), на Пасху - 11 дней, начиная с четверга Страстной Недели и всю Пасхальную неделю.
Подумал, что это шутка.
Из новодельного заметил разве телетрансляцию службы.
Пасху отмечали советские и партийные работники. Но до семидесятых не поручусь, естественно.
В каких семьях? Очевидно, что на территории ехРСФСР это новодел.Вова, вы бы лучше сначала думали. :fp :fp :fp
В общем, т. Питоненко, можете тут лапшу на уши вешать, но есть здесь свидетели совка :)Совок у вас в голове. Еще лет 10 назад можно было найти старух, которые троицкую берёзку наряжали, а Пасху у вас не праздновали...
У нас традиционна для творога жирность 2%, 5% и максимум 9%.+1, у нас теж максимум 9.5%
Тут дискуссия о том, существует ли слово тваріг в украинском или это выдумки авторов нескольких словарей :)От якби не такі як Марат, можливо ми б і мали "тваріг" у загальному вжитку, але ж ці вороги українського народу для того й борються зі словом "тваріг", щоби замінити його на росіянський "творог", результат уже бачимо на полицях:
Интересно, не от лужичан ли саксонцы научились такому рецепту как картофельные сырники: https://en.wikipedia.org/wiki/Quarkk%C3%A4ulchen ???как раз у лужичан его и не видел, тогда как в Германии встречал это блюдо повсеместно и не только в Саксонии
И? Год не скажу, в принципе подсчитать можно.Подумал, что это шутка.
Из новодельного заметил разве телетрансляцию службы.
Пасху отмечали советские и партийные работники. Но до семидесятых не поручусь, естественно.
Спасибо партии родной
За доброту и ласку:
Отобрали выходной
И обосрали Пасху!
Это какого года стишок?
україномовні та більшість українських російськомовних пасками називають саме ті вироби з тіста, які російські російськомовні називають пасхальними кулічамиВ Україні слово "куліч" набуло певної популярності лише з посиленням російського медійного впливу під кінець нульових років. До того російськомовні не переймались чистотою своєї російської мови. Сам знав кількох людей, які начитались російських чистомовних настанов і почали казати "куліч" якраз перед Євро-2012.
Совок у вас в голове. Еще лет 10 назад можно было найти старух, которые троицкую берёзку наряжали, а Пасху у вас не праздновали...ИГа, вы вообще читаете, что пишут или только срач устраиваете? Какие нафиг старухи, когда т. Питоненко писал:
Пасху отмечали советские и партийные работники.Вот всякие гебешники со свечками в церкви — самый настоящий новодел.
Вова, вы бы лучше сначала думали. :fp :fp :fpЮля, идите позируйте Роману спереди :)
ИГа, вы вообще читаете, что пишут или только срач устраиваете? Какие нафиг старухи, когда т. Питоненко писал:Москва и некоторые крупные города - это не вся Россия. :fp
Вот всякие гебешники со свечками в церкви — самый настоящий новодел.
Юля, идите позируйте Роману спереди :)
Москва и некоторые крупные города - это не вся Россия. :fpВы можете хоть обфейспальмиться, но какое это имеет отношение к РПЦ МП? Суеверия всегда было много в глубинке :)
Советский и партийный нам около трех часов рассказывал, как кого испортили колдуны и как он с этим боролся.
как раз у лужичан его и не видел, тогда как в Германии встречал это блюдо повсеместно и не только в СаксонииНу повсеместно как-то не верится, врядли в Мюнхене и Штутгарте)
Вы можете хоть обфейспальмиться, но какое это имеет отношение к РПЦ МП? Суеверия всегда было много в глубинке :)У вас кроме вашей мнимой гордости за прописку и поливания грязью всех мухосрансков вообще нет никакого понимания, как была устроена страна.
Владимир заставил матом выругаться.ИГа, вы вообще читаете, что пишут или только срач устраиваете? Какие нафиг старухи, когда т. Питоненко писал:Москва и некоторые крупные города - это не вся Россия. :fp
Вот всякие гебешники со свечками в церкви — самый настоящий новодел.
Юля, идите позируйте Роману спереди :)
Советский и партийный нам около трех часов рассказывал, как кого испортили колдуны и как он с этим боролся.
Владимир заставил матом выругаться.Держите себя в руках! А если приличные люди рядом оказались бы?!
У вас кроме вашей мнимой гордости за прописку и поливания грязью всех мухосрансков вообще нет никакого понимания, как была устроена страна.И что? :)
Глубинка - это СОТНИ ТЫСЯЧ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ.
Суеверия никак не отделяются в сознании человека от официальной церкви. :fp :fp :fpКонечно, вот т. Питоненко тому пример. Но «бытового православия» не бывает в отличие от бытового сифилиса.
И что? :)Че??? У вас тогда православными будет Патриарх и, может быть, Кураев. :D
Конечно, вот т. Питоненко тому пример. Но «бытового православия» не бывает в отличие от бытового сифилиса.
Держите себя в руках! А если приличные люди рядом оказались бы?!Да хде они тут? В Барселоне, что ли...
Че??? У вас тогда православными будет Патриарх и, может быть, Кураев. :DЧитнули бы что-нибудь по теории идеологии, а то всё одних старух вспоминаете :)
В вашей системе старообрядцы вообще не православные.
Вы хоть бы что читнули по этнографии и культурной антропологии, не позорились бы...
Да хде они тут? В Барселоне, что ли...Кикиморы в Барселоне?! :o
Читнули бы что-нибудь по теории идеологии, а то всё одних старух вспоминаете :)Я вам русским языком говорю, что православных из палаты мер и весов (из ваших фантазий) нет.
Раскольники были преданы анафеме на большом соборе 1666 г. Отменила это решение РПЦ МП в 1971 г., какие проблемы?
Кстати, Кураев покинул великую и прекрасную страну.
Кикиморы в Барселоне?! :oНу зачем вы Рому кикиморой. У него торс "спортивный".
Кикиморы в Барселоне?! :oчур-чур меня :q( :q(
Ну зачем вы Рому кикиморой. У него торс "спортивный".завидуй молча, «ненаглядная» :negozhe:
Ну зачем вы Рому кикиморой. У него торс "спортивный".Хватит нас дискриминировать! Сейчас смысла мужчине делать супер спортивный торс нету, особенно зимой!
Пояснил, что у них бабки повсеместно торговали луковой шелухой для окраски яиц.зачем всякой дрянью торговать?! :o У хорошей хозяйки и так лук всегда дома есть а с ним и шелуха.
Кстати, Кураев покинул великую и прекрасную страну.Раньше он мог бы присоединиться к заграничной ветви русского православия но случилось объединение и теперь ему вообще нет места в виде священника.
Раньше он мог бы присоединиться к заграничной ветви русского православия но случилось объединение и теперь ему вообще нет места в виде священника.Может без проблем перейти во Вселенский патриархат.
Может без проблем перейти во Вселенский патриархат.Ну да, он же в Чехии, а православная церковь там как раз относится ко вселенскому патриархату.
зачем всякой дрянью торговать?! :o У хорошей хозяйки и так лук всегда дома есть а с ним и шелуха.Сейчас пищевые красители и даже аппликации для яиц можно купить в любом супермаркете :)
Сейчас пищевые красители и даже аппликации для яиц можно купить в любом супермаркете :)это же нескрепная химия :lol: куда лучше кондовые нитраты из шелухи :)) :))
Чиновники в храме действительно "новодел". И это всё?!Не по отношению к пасхе, но действительно новое слово и физике и в христианстве. Гундяев заявил, что ядерное оружие «создали под покровом преподобного Серафима Саровского, потому что по неизреченному Божиему промыслу это оружие создавалось в обители преподобного Серафима.»
В Україні слово "куліч" набуло певної популярності лише з посиленням російського медійного впливу під кінець нульових років. До того російськомовні не переймались чистотою своєї російської мови. Сам знав кількох людей, які начитались російських чистомовних настанов і почали казати "куліч" якраз перед Євро-2012.:+100500:
Церковь Чешских земель и Словакии автокефальная.Может без проблем перейти во Вселенский патриархат.Ну да, он же в Чехии, а православная церковь там как раз относится ко вселенскому патриархату.
Церковь Чешских земель и Словакии автокефальная.Сучасні польська і чеська православні церкви, до речі, є казусом історії. Були ж створені для українців і білорусів Другої Речі Посполитої та Першої Чехословаччини.
Сучасні польська і чеська православні церкви, до речі, є казусом історії. Були ж створені для українців і білорусів Другої Речі Посполитої та Першої Чехословаччини.Почему? В Польше есть восточнославянские автохтоны на Подляшье, а мигрантов из этих стран хватает и в Польше, и в Чехии.
Напомнило, что бомба должна попасть точно в эпицентр. :)Церковь Чешских земель и Словакии автокефальная.Сучасні польська і чеська православні церкви, до речі, є казусом історії. Були ж створені для українців і білорусів Другої Речі Посполитої та Першої Чехословаччини.
Почему? В Польше есть восточнославянские автохтоны на Подляшье, а мигрантов из этих стран хватает и в Польше, и в Чехии.Діаспорі автокефалію поки лише РПЦ дарувала.
І до баранів. Нещодавно в Твіттері одна людина обурилася, що у Вікіпедії стаття "сирники" розповідає про сирники, а не чизкейки. У Львові під сирниками розуміють sernik, польський чизкейк.Гугл-перевод:
Не совсем точно. В церкви нет никаких "диаспор". Константинополь автокефалию Польше выдал в 1924.Почему? В Польше есть восточнославянские автохтоны на Подляшье, а мигрантов из этих стран хватает и в Польше, и в Чехии.Діаспорі автокефалію поки лише РПЦ дарувала.
А про Білостоцьку область БРСР ми в курсі.
Гугл-перевод:Львовская городская кухня под сильным польським влиянием.
And to the rams. Recently on Twitter, one person was outraged that the Wikipedia article "cheesecakes" talked about cheesecakes, not cheesecakes. In Lviv, cheesecakes are understood as sernik, a Polish cheesecake.
>o<
Ну повсеместно как-то не верится, врядли в Мюнхене и Штутгарте)так не скажу где видел , поскольку этот продукт не люблю и не заказываю , но встречал в местностях весьма далеких от Саксонии
Гугл-перевод:Слово сырник было заимствованно из украинского, так что держите в голове «творожник» :)
And to the rams. Recently on Twitter, one person was outraged that the Wikipedia article "cheesecakes" talked about cheesecakes, not cheesecakes. In Lviv, cheesecakes are understood as sernik, a Polish cheesecake.
>o<
Слово сырник было заимствованно из украинского, так что держите в голове «творожник» :)Я не могу переучиться на "творожники", в Питере такого я не видел. Придётся мучиться и жить с тем что есть :'(
Человек возмущалсяДа я просто восхищаюсь какой-то изящный текст получился у гугла)
Я не могу переучиться на "творожники", в Питере такого я не видел. Придётся мучиться и жить с тем что есть. Правда, можно в случае обострения переключиться вообще на творожные запеканки и сочни, это тоже распространённые блюда.Творожник — это тот же сырник, на глаз не отличить :) В творожную запеканку добавляется манка в отличие от.
Слово сырник было заимствованно из украинского, так что держите в голове «творожник»Слава богу, у нас в семье заместо варварских сырников и борща всегда готовили свои отечественные творожники и щи. Слава Руси >o<
Слава богу, у нас в семье заместо варварских сырников и борща всегда готовили свои отечественные творожники и щи. Слава Руси >o<всё таки строение челюсти мешало :)
Эх, русская кухня: как не дрочёна (https://ru.wikipedia.org/wiki/Дрочёна), так залупянка.Русская?
(https://unews.pro/insert/20180814/Unews20180814gagash_1.jpg)
Вы уверены что слова "заваронка", " крахмалаука" относятся к русским а не к беларусам??Там даже не крахмалаука, а крахмалоўка :)
Там даже не крахмалаука, а крахмалоўка :)Я списал это на дурь журналистов, подумал что ударение должно быть как в русском)
Вы уверены что слова "заваронка", " крахмалаука" относятся к русским а не к беларусам??Все ради хохмы ::)
Творог — ще один архаїзм, який серед українських діалектів, здається, побутує тільки на самому заході, у формі «тваріг», але раніше воно було поширеніше. Тюрки теж узяли це слово від своїх іранських сусідів, коли навчалися в них молочному скотарству. А потім, треба думати, принесли цю передову технологію і в наші краї. Деякі славісти, щоправда, не згодні з тюркським походженням цього слова. Натомість деякі тюркологи зазіхають на святе й виводять слово пиріг (старослов’янське «пирогъ») від тюркського слова börek. Хто з них має рацію — поки що точно не відомо.Українське мовознавство незмінно в дупі.
Українське мовознавство незмінно в дупі.Предположение, что слово творог имеет булгарское происхождение принадлежит А. Дыбо :)
Предположение, что слово творог имеет булгарское происхождение принадлежит А. Дыбо :)Там не объяснено, почему ударная тюркская a дала в слав. o. Ср. *tajaγ > тояга "палка". Из схожих слов только ст.-сл. чьртогъ "внутренняя часть здания" - иранизм из ср.-перс. *čārtāg видимо через булгарское посредство.
Как и венг. túró «творог».
суфікс — той самий, що в слові "пиріг".Так вроде бы этот суффикс встречается только в словах которые подозревают в заимствовании... Пирог-то тёмное слово.
Там не объяснено, почему ударная тюркская a дала в слав. o. Ср. *tajaγ > тояга "палка". Из схожих слов только ст.-сл. чьртогъ "внутренняя часть здания" - иранизм из ср.-перс. *čārtāg видимо через булгарское посредство.Дыбо предполагала, что булгарский краткий [а] адаптировался в славянских как [о]. Примеры помимо тояги и чертога: ковчег, клобук, Боян, Хопужьское (Каспийское) море.
Предположение, что слово творог имеет булгарское происхождение принадлежит А. Дыбо :)Так, бачив статті цієї росіянки.
Как и венг. túró «творог».
В *taɣ buŕ фразовое ударение было на втором компоненте и препятствовало редукции гласного, приведя к его расширению u>o>a. Это нормально для чувашского - см. недавние кăçал "в этом году" из более раннего кăçол (живая козловская форма) , ырат "добрый конь" и т.п.Питання тепер у тому, наскільки тăвара пізня. Бо в сучасній чуваській тăпăрча.
Но сравните развитие этого же гласного в tъbъrdžъ "творог"<*taɣbuŕčuɣ, которое является очень древним аффиксальным образованием от изафетной конструкции, когда корень нашей соли еще не устаканился, а все еще воспринимался синтаксической конструкцией. Аффикс оттянул ударение на себя, и гласный оказался в слабой позиции.
А вот tъvara "сырок" образовался намного позже чем *tuwburčuɣ, и уже от устоявшегося корня tъvar "соль"
Надеюсь, доступно объяснил.
Дыбо предполагала, что булгарский краткий [а] адаптировался в славянских как [о]. Примеры помимо тояги и чертога: ковчег, клобук, Боян, Хопужьское (Каспийское) море.В тюркских противопоставление долгий-краткий реконструируется обычно только в корне, так что нерелевантно. Все эти примеры содержат безударный (в тюркских) a, ударный как правило адаптируется как слав. a.
Так вроде бы этот суффикс встречается только в словах которые подозревают в заимствовании... Пирог-то тёмное слово.Острог например.
Питання тепер у тому, наскільки тăвара пізня. Бо в сучасній чуваській тăпăрча.Тăпăрча «творог», тăвара «домашний сыр».
Основа для творога могла быть в тюркском заимствована у каких-то индоевропцев (от тохарцев до каких-нибудь парагреков), но уж в восточной Европе со своим нарощением её разнесли булгаро-огуры. А попытки привязать -г имена (пирог, творог, вериги) к славянскому корнеслову и (!)морфологии выглядят ещё более сомнительно. Для этого нужно реконструировать -г на праславянский уровень.Острог, сапог, валог (болгарское слово, от вал), талог (тоже болгарское, от талого), къртог (кротовина), батог (http://"https://goroh.pp.ua/Етимологія/батог").
Сапог и батог — тюркизмы (возможно, булгаризмы).Дав же посилання:
спроба пов’язати з тюрк.[/b] botak, budak «гілка, сук» (Mikl. TEI I 17; Sławski I 28; Добродомов Этимология 1967, 253–258) здається менш обґрунтованоюПочему?
Почему?Ну, например, есть польское bat (https://pl.wikipedia.org/wiki/Bat), украинское слово батувати.
Почему?Если слово можно объяснить внутренней этимологией, она предпочтительней. Фонетика в тюркском butaq "ветка" (botaq это видимо татарская форма) плохо подходит как источник слав. batogъ.
пирог неясного происхождения, консенсуса по поводу его этимологии нетСапог тоже, тюркизм слабо обоснован.
Ну, например, есть польское bat, украинское слово батувати.А как связаны «хлыст» и «резать большими кусками»? К тому же в рус. диалектах встречается падог, что весьма близко к чув. патак «палка». Польск. batog могло быть заимствовано из русского, как bohater (тюркизм в русском).
Почему обязательно хлыст?Bat "whip", "lash".
бат 1. "дубинка", 2. "колотушка", 3. "кормушка (для скота)", 4. "лодка-однодеревка, долбленка"… В Олонецк. губ. бат — это "долбленая лодка с боковыми брусьями для плавания по озерам" (Кулик.). Едва ли эта примитивная лодка была заимств., поэтому слово бат, скорее всего, связано с бато́г… Во всяком случае, слав. batъ "дубинка" является древним словом; ср., кроме русск., еще сербохорв. ба̏т "дубина, палка", словен. bȃt "дубинка, деревянная колотушка", польск. bat "кнут"; см. Бернекер 1, 46. Родственные связи за пределами слав. языков пока что трудно определить. <…> По-видимому, более удовлетворительным является сравнение с кимр. bathu "бить" (из соответствующего галльск. слова заимств. лат. battuere "бить")…
А как связаны «хлыст» и «резать большими кусками»? К тому же в рус. диалектах встречается падог, что весьма близко к чув. патак «палка».В чувашском исходно переднерядный вокализм, что видно по -к. Плохой источник для др.-рус. батогъ.
В чувашском исходно переднерядный вокализм, что видно по -к. Плохой источник для др.-рус. батогъ.Судя по патог заимствование относительно позднее (13-14 вв.), когда булгарский вокализм перестроился, в коми беддявны «бить палкой» отражается исходный переднерядный.