Был в как-то в епархиальной книжной лавке УПЦ МП. Была там Библия на греческом. Оказалось на новогреческом. Не купил. Теперь жалею.новогреческий - это не ко мне, я его не учил, полистал-полистал и он мне показался унылым после классического. Особенно фонетика не радует, сплошные вопли осла: и-и-и-а и-и-и-а :q(
Но сложный он какой-то, сколько раз ни брался, всё без толку.Да непростой, но и не санскрит с 100500 правил сандхи. Его надо прочувствовать и полюбить, он как гранат: плюёшься пока чистишь, но зато потом как вкусно ::) Я тоже несколько раз начинал и бросал, но потом со мной случился университет, и прекрасная преподавательница, что я потом завис на 3 года.
новогреческий - это не ко мне, я его не учил, полистал-полистал и он мне показался унылым после классического. Особенно фонетика не радует, сплошные вопли осла: и-и-и-а и-и-и-а :q(НУ если бы не на ново-, то я купил бы, не задумываясь
Разве Славятинская это справочник? Вроде написано «Учебник древнегреческого языка»…не знаю, ориентируюсь по тому, что у Светланы в блоге: сплошные простыни таблиц, перемежаемые объяснениями. Или сам учебник такой?
Быть!Да! Вот как это сказать на древнегреческом? Помнится, я всю голову поломал, когда пытался освоить сей язык. Латинский — просто эсперанто по сравнению :)
Это же надо додуматься на 42 стр(!) давать окончания конъюнктива и оптативаНу там же под самой таблицей в первом же примечании написано:
Таблицы окончаний следует использовать по мере прохождения грамматического материала.
Ну там же под самой таблицей в первом же примечании написано:А почему бы и не дать эти окончания «по мере прохождения» материала? :)
Χαῖρε — это типа «радуйся». А как вы переведёте на древнегреческий:я знаю, но это греч. аналог лат. salve. Именно так они и здоровались.
Для экономии писчего материала.Ну там же под самой таблицей в первом же примечании написано:А почему бы и не дать эти окончания «по мере прохождения» материала? :)
Для экономии писчего материала.в век наших технологий можно вообще дать QR код и убрать эти все беспощадные таблицы
я знаю, но это греч. аналог лат. salve. Именно так они и здоровались.Фигня это всё :) В смысле не ваши уроки древнегреческого, а как римляне IRL здоровались. Разумеется, сейчас это не имеет значения, но вот что меня подбешивает: уроки мёртвых языков с их мёртвыми реалиями преподносят как туристические разговорники. Разумеется, это не камень в ваш огород, Gaeilgeoir. Древнегреческий — очень интересный язык, во всех смыслах.
QR-код в 2003 году был не сильно популярен в России.Я ничего не намекаю, просто ругаю отсутствие педагогики у Славятинской. В порядочных книгах такие таблицы выносятся в конец, их там и найти проще в случае потребности. Но это, при условии, что цель - увлечь и заинтересовать. А если цель - вызвать скуку и стойкое отвращение, то очень боголепный учебник. Один из лучших, из тех, что я видел. Даже Козаржевский меркнет :yes:
Или Вы намекаете, что будете в Ваших уроках давать QR-код вместо таблиц? ???
Фигня это всё :) В смысле не ваши уроки древнегреческого, а как римляне IRL здоровались. Разумеется, сейчас это не имеет значения, но вот что меня подбешивает: уроки мёртвых языков с их мёртвыми реалиями преподносят как туристические разговорники. Разумеется, это не камень в ваш огород, Gaeilgeoir.
Я не против Latina Viva, и даже готов поверить в латынь эпохи Ренессанса, но латинские «переводы» гамбургера и трамвая, освященные Ватиканом - это какой-то ахтунг. :o
Это камень в мой, потому что Эразма читаю. :) У него и здороваются, и прощаются, даже не будучи древними римлянами.
Я не против Latina Viva, и даже готов поверить в латынь эпохи Ренессанса, но латинские «переводы» гамбургера и трамвая, освященные Ватиканом - это какой-то ахтунг. :oВсе-таки латынь до сих пор один из официальных языков Ватикана - общепризнанного государства. Имеют право.
Все-таки латынь до сих пор один из официальных языков Ватикана - общепризнанного государства. Имеют право.Я не говорю, что не имеют, но от этого поделка не перестает быть ахтунгом :lol:
Если уж так надо - делайте бэкформейшен из совр. итальянского, было бы честнееКстати, вот правильно. ОРиентироваться на итальянский или другие романские по необходимости.
Спасибо, что указываете когнаты - так проще запомнить.Да, это мой личный опыт, что греческий сложнее латыни не только и не сколько грамматикой, а тем что лексика кажется на первый взгляд марсианской. Но когда присмотришься, вроде ничего, хотя слов с необъясненной этимологий всё-таки очень много, наверное 1/3
А вы современный греческий изучали?нет, зачем он мне :) синергия между ними маленькая, греки растеряли половину исконной лексики заменил какими-то турецко-итальянскими поделками, и грамматика изменилась до неузнаваемости. Даже слово ойкос нет, заменили на «спити» что-то из слова хоспис :q(
Даже слово ойкос нет, заменили на «спити» что-то из слова хоспис :q(Заменили на ὁσπίτιον из нар. латыни ещё в койне, поскольку значение οἶκος уехало далеко в сторону «социальная ячейка общества». Вообще же взаимное влияние латинского и греческого было огромным. В койне, особенно византийском, много слов из народной латыни, а в последней из греческого, намного больше, чем в классической.
Рацпредложений и пожеланий не будет? :(Есть пожелание: хотелось бы что-нибудь про Геракла почитать. :)
Есть пожелание: хотелось бы что-нибудь про Геракла почитать. :)А у вас есть соответствующий уровень?
Досократиков, Эмпедокла.Ну так вперед, с песней :) Правда, я с трудом представляю, как вы себе это представляете с практической точки зрения? Вы сам греческого не знаете, но хотите чтобы вам кто-то читал-переводил с подробной аннотацией? Причем даже не Геракла, а какую-то трансцендентную муть? На ум приходят только губозакаточные машинки, без обид :)
Я думал, что вы про заявки спрашиваете. :dunno: Но вообще я находил двуязычного Эмпедокла (английский и греческий) в Сети.конкретно в этой теме я просил фидбек об уроках. Но можно и по заявкам. Хорошо, вы хотите читать Эмпедокла - ок. Что вы предлагаете конкретно в плане организации чтений и какой будет ваш вклад в это?
конкретно в этой теме я просил фидбек об уроках. Но можно и по заявкам. Хорошо, вы хотите читать Эмпедокла - ок. Что вы предлагаете конкретно в плане организации чтений и какой будет ваш вклад в это?Да я не знаю греческого, я просто подумал, что вы ищете, что бы вам почитать, ну и предложил вариант. :dunno:
А у вас есть соответствующий уровень?А что там такого сложного? :what?
А что там такого сложного? :what?«там» - это где? :) у Гесиода, псевдо-Гомера или Эвридипа? Что конкретно вы предлагаете читать?
Если там не будет 100500 оптативов, то вполне осилю. :)
«там» - это где? :) у Гесиода, псевдо-Гомера или Эвридипа? Что конкретно вы предлагаете читать?Про Ηρακλή кто писал? :)
Про Ηρακλή кто писал? :)так я же писал: все понемножку. Не было такой единой книги «Геракл: Империя наносит ответный удар». Если вы читали в детстве 12 подвигов - это была компиляция. Можем, для начала Эвридипа почитать, у него есть пьеса Геракл, и тогда будем посмотреть
В стихах опять небось.Эврипид? Нет, там могут быть хоральные вставки, а так пьеса как у Островского. Вполне себе проза
к лингвистическим темам я отношусь серьёзно.:up: Я вообще-то открыл вашего любимого Геракла, ждём-с :)
̃Благодарю! :up: :drink
:up: Я вообще-то открыл вашего любимого Геракла, ждём-с :)
з.ы. там уже в первой строке какое-то мужеложство :DВ детстве это был мой любимый герой.
Слово незнакомое, но по контексту Конелюб папане обед принёс?так и есть :)
Между прочим, я в тексты 1β (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=2810.msg65151#msg65151) и 2β (https://lingvopolitics.org/index.php?topic=2824.msg65858#msg65858) приличные коронисы вставлял.Мне не угнаться за вашей αἰσθητικά, так что я даже не пытаюсь :)
Можно было бы и скопировать, а не писать «ἀλλ' οὐκ» и «δι' ὀλίγου» с асцышным сиҥл ԛԝотом.
Урок 3-бета закончен. Начинаю как бы 4-альфа, но если паства не подаст голос, боюсь уроки скоро кончатся :obmorok:>o< Будет, будет голос. Я на радостях даже преодолел локальный затык в новогреческом ассимиле. (Некоторое время назад мне пришла в голову чудная идея в качестве эксперимента поучить новогреческий перед очередной попыткой засесть за древнегреческий. Так что всё серьёзно. :) )
Пока трудно сказать, я даже википедию по диагонали не могу читать. Но даже новогреческий, хотя грамматика там значительно проще, а учебники - ближе к народу, оказался для меня достойным вызовом. То есть все мои покушения на древнегреческий были неудачными закономерно. :) Если повезёт, получится развить интуицию, которую можно будет переиспользовать с древнегреческим; получить лексическую базу, запомнить кое-какие аномальные аористы да и вообще, отличать аорист от имперфекта.Древнегреческий требует усилия и последовательности. И немного насилия над собой. :lol:
Вообще, у меня нет объективной аргументации в пользу такого подхода, хотя теоретически его можно было бы проверить на паре португальский-латинский. Просто мысль захватила, так что не смог сопротивляться.
(https://puu.sh/Jd3Tj.png) (https://puu.sh/Jd3Tj.png)Внезапно неподсвеченное последнее слово…
Кстати, димотика потеряла исконное ие. будущее время и заменила его какой-то балкановидной поделкой :q(
Древнегреческий требует усилия и последовательности. И немного насилия над собой. :lol:
Внезапно неподсвеченное последнее слово…оно выкопировано из словаря а не ручками набрано, в отличие от остального. Оно как-то по-другому у вас выглядит на экране?
Вообще, если есть N конкурирующих способов, это уже нерегулярность, потому что надо знать, у какого глагола какой способ.Вы меня не поняли. «надо знать» какой именно, если бы ваши словари были построены на аористе, а вам надо образовать наст. вр. Но ваши словари построены на наст. вр., поэтому вам неважно, каким конкретно из 5-6 способов приготовлен фарш: его рубили, пилили, перетирали жерновами и долбали молотком - это уже данность. Просто отбросьте в уме конкретный способ насилия над мясом и представьте кусок мяса в первозданном виде :lol:
А всякий супплетивизм типа λέω-είπα "говорить", это ли не аномалия?вы имеете в виду λέγω? супплетивизм есть, но он есть и в русском (иду - шел), но таких глаголов 5-6, зачем так переживать насчет них? тем более что оно такие частотные, что учатся на ура и потом даже не обращаешь на них внимания
Читать со словарем работает с текстами попроще, Гомер так и не пошел, оставшись предметом дешифровки.
Да это ладно. Главное, чтобы насилие в нужном направлении. А то если я вызубрю грамматику параграф за параграфом, для меня это будет не язык, а логическая теория плюс упражнения на дешифровку. А хотелось бы старого доброго "читаю со словарём".
ну не знаю, греческая морфология - ие. хардкор, мне наоборот кайф понять, как выглядел ие. язык прежде чем его начали портить всякие. А частицы-коннекторы разве не прелесть? Об аналогичном я только в хеттском знаю, чтобы предложения нанизывались друг за другом как бусинки в ожерелье. Ляпота же!
Спасибо ей за это. :) Всё, что облегчает греческую морфологию - благо. А то не язык, а сплошная морфология.
оно выкопировано из словаря а не ручками набрано, в отличие от остального. Оно как-то по-другому у вас выглядит на экране?Выглядит-то одинаково, благо Palatino Linotype, но тонос таки тонос.
Выглядит-то одинаково, благо Palatino Linotype, но тонос таки тонос.это тонос? занятно. нет, это копировано со страницы LSJ на сайте персеус туфтс
А словарь цифровой или OCR PDF?
годный троллинг :D
4. В дательном мн.ч. получалось стечение согласных *-trsi, которое было разбито вставкой гласной альфа.Не совсем так.
Не совсем так.вы написали точнее с научной точки зрении, но чем это отличается от моего объяснения по сути? и особенно с практической точки зрения :pop:
Там получилось *-tŕ̥si с ударным сонорным, а интерконсонантный *-r̥- в греческом становился -ρα- или -αρ-, ударение при этом переходило гласному.
чем это отличается от моего объяснения по сути?Тем, что в нём нет никакого «стечения согласных», в нём 2 открытых слога.
Тем, что в нём нет никакого «стечения согласных», в нём 2 открытых слога.с точки зрения именно греческого? или ие? В греческои именно было стечение согласных, поэтому язык от него и избавился, так как никаких слоговых плавных в нем нет. А курс исторической фонетики ие. праязыка я как бы не обещал читать :dunno:
То есть папа-пиеец произносил себе слоговой плавный и не считал его согласным, а к нему пришёл сын-грек и сказал: "Слышь, папаня, чего ты тут согласных пять штук подряд произносишь, кончай это дело!"?с синхронной точки зрения в греческом никогда не было слоговых плавных, это факт. Я не понимаю, что вы пытаетесь доказать?
Дополнительный словарь
ὁ Ἀγαμέμνων (Ἀγαμέμνονος)
Контрольное упражнение 8
2. οἱ ἄνθρωποι φέρουσι τὰ ἄροτρα έκ τῶν ἀγρῶν.
потому что не доделано :) я всегда копирую из старого, чтобы использовать уже расставленное форматирование
Половина глоссария повторяется.
А в полтос поздно учить гречу?Греческому все возрасты покорны, я так считаю. Да, язык не из простых (если вам хочется простого - то в очередь за старовавилонским), но безумно интересная на нем литература. Я вот всю собираюсь на
А в полтос поздно учить гречу?
Фидбек: обучаемый Квас уроками очень доволен. В частности, правила ударения и закономерности в склонении-спряжении.Да, мне тоже понравился ответ Романа на мой вопрос про акуты, грависы и прочие циркумфлексы: «ударяйте по-русски, главное в правильном месте» :)
Так не с нуля же. Мне тоже все понятно, а что это тогда за урок 1, если он рассчитан на базовые знания???
Если кто-то придёт, кому непонятно, как читать ударения, он зарегится и спросит.:+1: В этом и отличие форума от бездушной книги: всегда можно спросить. Было бы желание. А когда желания нет, "мне не надо", то к чему эти истерики.
Да, мне тоже понравился ответ Романа на мой вопрос про акуты, грависы и прочие циркумфлексы: «ударяйте по-русски, главное в правильном месте» :)В том-то и дело! Это нужно было сказать первым, и вообще объяснить алфавит и правила "приблизительного" чтения. Как ученики мысленно должны это читать?
Да, мне тоже понравился ответ Романа на мой вопрос про акуты, грависы и прочие циркумфлексы: «ударяйте по-русски, главное в правильном месте» :)
Я понял, что мне надо начать с алфавита.Алфавит есть в Википедии, нормальных людей там не забанили. Я подумал, что это было бы уже слишком, ненужной тратой моего времени объяснять то, что общеизвестно/ если неизветно, то легко находимо
ведь гравис - это вроде как отсутствие ударенияПо римским грамматикам гравис — понижение тона.
Я Вам русским языком написала, что Ваши ученики (другие) спросили, как это вообще читать.Кто конкретно спросил "как это вообще читать"? Был очень конкретный вопрос от Владимира про ударения. Откуда дебильный вывод, что все страждут увидеть алфавит и объяснения как читать буквы? Логика - это не ваше? Видно..
Владимир сказал, что древнегреческий ему вообще не зашел, и я решила проанализировать, что в этих уроках такого, что они оказались неподъемными.А давайте спросим напрямую, без ваших "интерпретаций"? Язык мог не зайти по миллиону причин, например, человеку неинтересно, у него нет времени. Откуда сразу скоропалительный вывод, что именно виноват я? И засуньте своей "анализ" туда, где вы держите свои вязальные спицы. Когда вы выложите хоть один свой урок хоть чего-либо, тогда у вас будет право что-то хаять. А то обосрать кого-то много ума не надо, сначала добейся (с) а потом уже появится право критиковать других.
Я Вам показала проблемы учеников.
Для Вас это какой подход к штанге "древнегреческий язык"? То-то.
То есть конкретно чьи проблемы?
Конкретно, проблемы учеников, которые не новички здесь, конечно, они учились на разных бекграундах. А так Роман делает вполне вменяемые уроки, вряд ли у меня получились бы лучшие по ненецкому, вздумывавай я сотворить подобное.
То есть конкретно чьи проблемы?
Для Вас это какой подход к штанге "древнегреческий язык"? То-то.
https://lingvopolitics.org/index.php?topic=3045.msg74014#msg74014
Да, не первый и не последний.
Но вы можете назвать конкретных пользователи форума, у которых проблемы?
:+1: Мне хотелось бы конкретный список, с конкретными проблемами, а не фантазии из воспалённого воображения протиральщицы парты задницей :pop:
То есть конкретно чьи проблемы?
Ну как-то более адекватно на критику можно отреагировать?
Да, мне лично уроки не понравились. И что?
не послала его в свои уроки улучшать это безобразие.
А что я сделала? Романус надоедал мне во всех темах, в одной из которых Владимир сказал, что уроки недостаточно хороши.
А какой смысл посылать? Если уроки не нравятся лично вам - это недостаточная причина их переписывать.
Почему «города»?опечатка, исправлю
(https://puu.sh/JePjU.png)
ГлоссарийНе уверен.
Ἄργος - Аргос (имя собаки), образовано от прилаг. ἀργός "блестящий" экспрессивным смешением ударения.
I ἀργός 3 белый, блистающий, сверкающий…
II ἀργός 3 быстрый, резвый, проворный (κύνες Hom.).
III ἀργός 2 и 3 [стяж. к ἀεργός]
1) бездеятельный, праздный, ленивый…
I Ἄργος ὁ Аргос
- 1) сын Зевса и Ниобы, миф. царь Аргоса;
- 2) тж. Аргус, стоглазый страж, приставленный Герой к превращённой в телицу Ио́, но усыпленный и убитый Гермесом Aesch.;
- 3) кличка верной собаки Одиссея Hom.;
- 4) сын Фрикса, строитель корабля Арго.
Ля, ну омографом.а об этом? может вы и правы :)
Я вообще даже цветами выделил, что собаку могли назвать не по I ἀργός, а по II ἀργός.
Гораздо больше подходит для собак и именно для них Гомер и использовал.
Я, наверно, пас. Думаю, в обозримом будущем этот метод не дал бы мне ощутимых результатов, хотя бы из сравнения с новогреческим ассимилем. Я потихоньку дожму уроки, а потом, наверно, продолжу эксперимент с новогреческим, пока не дойду, скажем, до уровня чтения википедии.А можно немного развернутее, потому что мало что понял. У вас принципиально нет цели читать на древнегреческом?
Зачем тысячи лет, классический аттический диалект, который учат в гимназиях,- уже трудно. По-моему, так все считают.Мне кажется, всё познаётся в сравнении. Когда учил венгерский - казалось сложно, когда учил ирландский - показалось, бог с этим венгерским = ирландский сложно. Вот теперь японско-баскский грызу, вот тут кажется сложно :) Греческий - да, правил много, но я бы не сказал, что очень сложно. Вот эргативное, полиперсональное спряжение в баскском - да, вот это сложно. А греческий на фоне баскского - такой милый родной пупсик :-[
Бестолковый человек вроде меня легко утонет хоть в морфологии, хоть в лексике. Обычно учебники топят в грамматике.Прибедняетесь? :)
Кстати, я уже в третьем уроке испытываю трудности с запоминанием словЯ ж пытаюсь когнаты прописывать для запоминания, но с другой стороны - как же вы димотику учите, слова во многом те же? Но могу вас утешить, благодаря очень развитому словосложению, набрав определённый критический набор, вы начнёте угадывать незнакомые слова.
А сколько уроков напишете - смотрите сами, это же очень трудоёмко.Я как минимум решил сделать ещё 6ой урок, потому что там медий, как-то совесть не позволяет бросить без медия.
Тем более, можно читать и пдфку, что не так интересно, зато она уже написана.В пдфке не совсем то же, плюс часть упражнений вообще из другой книги (эти все, которые с дополнительным словарем)
какой бы навороченный греческий ни был со своими 100500 правил, логика языка там родная, иейская, и уж кому-кому, но не славянам плакаться о сложности, язык во многом почти копипаста родного языка, только в немножно другом сарафанчикеИ особенно если учесть, что сарафанчик тот наполовину с греческого плеча, ношенный ещё церковнославянским, который у греческого взял немало синтаксиса, не говоря уж о словотворчестве.
И особенно если учесть, что сарафанчик тот наполовину с греческого плеча, ношенный ещё церковнославянским, который у греческого взял немало синтаксиса, не говоря уж о словотворчестве.Да, кстати, вы правы. Иногда ловлю себя на мысли - о как, прям как по-русски! а потом медленно доходит, что в русском и есть же калька с греческого (через посредство библейских переводов).
Ну то есть не чужой нам греческий не только как кузен на седьмом киселе, но и как богатый дядюшка с регулярными подарками.И не только это. Хотя с точки зрения лингвистики для установления родства берутся только общие инновации, с точки зрения чисто бытового ощущения родства не меньше важны и общие сохранённые архаизмы. Греческий, как и славянские, сохранил очень много общего ие. наследства в грамматике, поэтому совпадения с русским (вроде окончания -а в им.п. мн.ч. ср.р.) насквозь пронизывают грамматику. И хоть это не делает языки более родственными между собой, но это существенно облегчает изучение, по сравнению с другими ие. языками, которые намного больше растеряли исконное ие. наследие.
Прибедняетесь? :)
И δεῖπνον выглядело бы знакомо, если бы знал, что "ужин" будет δείπνο. Такой вот уровень, близкий к нулю. ;Dвот видите. эффект обудосторонний: не только димотика помогает с аттическим, но и аттический обогащает ваше понимание димотики :yes:
Но слова в голове оседают с трудом, старые тексты часто выглядят как новыеВот с этим не спорю: в греческом самый большой вызов - субстратная лексика, которая составляет 30-40% словника. Но с другой стороны вы прокачиваете одновременно очень высокий лексики английского. Не каждый натив знает, что такое thalassocracy, но изучавшему первое склонение как два пальца обоссать, потому что θάλαττα кочует из учебника в учебник и просто невозможно «не знать» это слово.
в текстах не из учебника в основном понятны главным образом артикли и предлоги.это зависит от жанра. учебник целенаправленно ведет к чтению военно-исторических авторов вроде Ксенофонта или Фукидида. Для лирической поэзии не подойдет :)
это зависит от жанра. учебник целенаправленно ведет к чтению военно-исторических авторов вроде Ксенофонта или Фукидида. Для лирической поэзии не подойдет :)Это у меня с новогреческим такое состояние. С древнегреческим более плачевно, там ещё и морфология. Я, кстати, когда-то одолел половину древнегреческого ассимиля, но кроме "ὁ δὲ διδάσκαλος" ничего не вынес. :D Чтобы хватало сил на грамматику, лексики дают меньше, и та не запоминается.
Это у меня с новогреческим такое состояние. С древнегреческим более плачевно, там ещё и морфология. Я, кстати, когда-то одолел половину древнегреческого ассимиля, но кроме "ὁ δὲ διδάσκαλος" ничего не вынес. :D Чтобы хватало сил на грамматику, лексики дают меньше, и та не запоминается.Новогреческий Ассимиль готовит к чтению милитаристских текстов? :o :obmorok:
Милитаристские - это Athenaze, наверно? В ассимиле обычные для него разговоры на разные темы, типа colloquia familiaria.В Athenaze они не милитаристские per se, но события в семье Дикайополиса развиваются перед самым началом Пелопоннесской войны, и примерно в середине книги пойдут описания войны. Оно как бы должно дать вокабулярий для чтения Ксерофонта и Фукидида
Даю честное пионерское и торжественно обещаю! :yahoo:Я просто придумал раскошелиться на 10 уроков, но хотелось бы иметь гарантированную аудиторию из хотя бы одного человека :-[
Да, пора. А то я отвлёкся что от древнего, что от современного.Мне только современный интересен, но я тоже отвлёкся, остались какие-то обрывки, и фраза Δεν πίνω κρασί :-[
Мне только современный интересен,а что на нем почитать?
По крайней мере, упаковки. :) С удовольствием опознаю предлоги, артикли, а при случае - νερό "вода".как-то слабовато для мотивации ???
Норм. :) Охота - лучшая мотивация! Охота пуще неволи.кто ж спорит? просто когда говорят «я предпочитаю современный греческий античному» чтение упаковок как-то не приходит на ум :dunno:
а что на нем почитать?я собираюсь читать Википедию. Ещё помню что взял газету но в ней вообще ничего не удалось понять. Когда был в Греции то читал всё подряд: объявления, упаковки, меню :lol:
я собираюсь читать Википедию.а вот это годная цель, одобряю! :drink
кто ж спорит? просто когда говорят «я предпочитаю современный греческий античному» чтение упаковок как-то не приходит на ум :dunno: