Author Topic: Передача латиницей русского йота  (Read 3344 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29181
  • Карма: +4337/-85
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #45 on: 22 January 2024, 20:24:45 »
  • 0
  • 0
biuro и сhemia де-факто читаются одинаково, т.е. с йотом.
В biuro "i" смягчает согласную, а в chemia читается как [j].

Offline bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 3000
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #46 on: 22 January 2024, 20:36:02 »
  • 0
  • 0
В biuro "i" смягчает согласную, а в chemia читается как [j].
Такое произношение есть, но оно по-моему несколько устаревшее.
https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_orthography
Quote
Except in the cases mentioned in the previous paragraph, the letter ⟨i⟩ if followed by another vowel in the same word usually represents /j/, but it also has the palatalizing effect on the previous consonant. For example, pies ("dog") is pronounced [pʲjɛs] (/pjɛs/).

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #47 on: 22 January 2024, 20:47:29 »
  • 0
  • 0
У меня три загранпаспорта, имя-фамилия ни разу не повторилась. :)
У вас поди и пол не повторился...

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29503
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #48 on: 22 January 2024, 20:57:00 »
  • 0
  • 0
biuro и сhemia де-факто читаются одинаково,
просто скажу, что вы не знаете польского. в biuro нет никакого йота, хотя в викшнери и транскрибируют с йотом :fp послушайте аудио там
https://en.m.wiktionary.org/wiki/biuro

Offline pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20582
  • Карма: +572/-6007
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #49 on: 22 January 2024, 20:59:00 »
  • 0
  • 0
У меня три загранпаспорта, имя-фамилия ни разу не повторилась. :)
У вас поди и пол не повторился...
Про пол умолчу  :-[
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29181
  • Карма: +4337/-85
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #50 on: 22 January 2024, 21:00:54 »
  • 0
  • 0
Quote
the letter ⟨i⟩ if followed by another vowel in the same word usually represents /j/, but it also has the palatalizing effect on the previous consonant.
Авторы хотят сказать, что в словах ziemia или pięć произносится [j]?

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29503
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #51 on: 22 January 2024, 21:00:57 »
  • 0
  • 0
Такое произношение есть, но оно по-моему несколько устаревшее.
https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_orthography
оооочень странное утверждение. я жил в Польше много лет, я бы заметил, если бы они фактически произносили «пьес» :negozhe: тут вопрос в другом, что фонема «мягкая губная» на фонетическом уровне может быть представлена рядом друг другу противоречащих транскрипций

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29503
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #52 on: 22 January 2024, 21:02:54 »
  • 0
  • 0
Авторы хотят сказать, что в словах ziemia или pięć произносится [j]?
вы не поверите ;D они транскрибируют:  /pjæ̃t͡ɕ/ :)) :))

Offline bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 3000
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #53 on: 22 January 2024, 21:03:17 »
  • 0
  • 0
просто скажу, что вы не знаете польского. в biuro нет никакого йота, хотя в викшнери и транскрибируют с йотом :fp послушайте аудио там
https://en.m.wiktionary.org/wiki/biuro
Я такое произношение в польском слышу. Там может и нет, а в других словах да.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29503
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #54 on: 22 January 2024, 21:05:25 »
  • 0
  • 0
Я такое произношение в польском слышу. Там может и нет, а в других словах да.
смотрите: йот есть в английском bureau, польское biuro даже издалека непохоже :stop:

Offline bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 3000
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #55 on: 22 January 2024, 21:08:53 »
  • 0
  • 0
оооочень странное утверждение. я жил в Польше много лет, я бы заметил, если бы они фактически произносили «пьес» :negozhe: тут вопрос в другом, что фонема «мягкая губная» на фонетическом уровне может быть представлена рядом друг другу противоречащих транскрипций
Никто и не говорит, что там есть фонематическое противопоставление. Но как вариант произношение с йотом имеет место быть.

Offline bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 3000
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #56 on: 22 January 2024, 21:10:00 »
  • 0
  • 0

Вот здесь явно произносится "вьенц" и "пьердолич".

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29503
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #57 on: 22 January 2024, 21:10:57 »
  • 0
  • 0
Никто и не говорит, что там есть фонематическое противопоставление. Но как вариант произношение с йотом имеет место быть.
польское biuro и русское бюро отличаются только местом ударения, слышал самолично, как по тв, так и вживую - остальное мне неинтересно :dunno:

Offline bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 3000
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #58 on: 22 January 2024, 21:11:08 »
  • 0
  • 0
Авторы хотят сказать, что в словах ziemia или pięć произносится [j]?
https://ru.forvo.com/word/ziemia/#pl
Первый и третья спикеры произносят с йотом.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29503
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Передача латиницей русского йота
« Reply #59 on: 22 January 2024, 21:13:03 »
  • 0
  • 0

Вот здесь явно произносится "вьенц" и "пьердолич".
так это ж песня, вы и в русских песнях услышите придыхание на к, п, т, если они начинают куплет - разве из этого следует, что в русском глухие смычные с придыханием?